未敢苟同 I do not dare to agree
Explanation
表示不敢轻易同意对方的意见。
Indicates that one does not dare to easily agree with the other party's opinion.
Origin Story
一位年轻的学者向一位德高望重的导师请教问题,导师阐述了自己的观点,学者认真倾听后,思索片刻,说道:"老师的见解精辟深刻,但弟子学识尚浅,未敢苟同。"导师听了并没有生气,反而微笑点头,表示赞赏。他明白,学者并非否定他的观点,而是谦逊谨慎地表达了自己的不同看法,这是一种学术态度,值得称赞。
A young scholar asked a respected teacher for advice on a problem. After the teacher explained his views, the scholar listened carefully and, after a moment's thought, said, "Teacher's insights are profound and insightful, but the student's knowledge is still limited, so I dare not agree." The teacher did not get angry but nodded with a smile, indicating his appreciation. He understood that the scholar was not denying his views, but humbly and cautiously expressing his different opinions. This is a scholarly attitude worthy of praise.
Usage
用于委婉地表达不同意。
Used to politely express disagreement.
Examples
-
对于他的说法,我未敢苟同。
duiyuta deshuofa, wo weigan goutong
I do not dare to agree with his statement.
-
虽然你说的很有道理,但我还是未敢苟同。
suiran nideshuode hen youdaoli, dan wo haishi weigan goutong
Although what you said makes sense, I still dare not agree with it