一丘之貉 pájaros de la misma pluma
Explanation
这个成语比喻彼此都是同类,没有区别,多指贬义。
Este idioma se utiliza para describir a dos personas o grupos que son similares en su carácter o acciones y comparten cualidades bajas, generalmente con una connotación negativa.
Origin Story
战国时期,有一个名叫苏秦的人,他游说各国诸侯,想联合起来对抗强大的秦国。他先去游说魏国,魏王不信他,说:“你不过是靠一张嘴皮子,到处忽悠别人,跟那些只会夸夸其谈的人有什么区别?”苏秦听了很不高兴,就反驳道:“大王您说的是谁?难道是指那些只会说空话,没有真才实学的骗子吗?难道大王您和那些一丘之貉有什么区别?”魏王被苏秦说得哑口无言,最后还是同意了他的建议。后来,苏秦又游说了其他几个国家,最终促成了合纵抗秦的局面。
Durante el período de los Reinos Combatientes, hubo un hombre llamado Su Qin que viajó por los diferentes reinos, tratando de persuadir a los príncipes para que se unieran contra el poderoso Qin. Primero fue a persuadir al rey de Wei, pero el rey no le creyó, diciendo:
Usage
这个成语用来形容两个人或两个群体,他们的品质、行为等方面非常相似,没有本质区别,多指贬义。
Este idioma se utiliza para describir a dos personas o grupos que son muy similares en sus cualidades, comportamiento, etc., y no tienen una diferencia esencial, a menudo con una connotación negativa.
Examples
-
他们两个真是臭味相投,简直是一丘之貉!
tā men liǎng gè zhēn shì chòu wèi xiāng tóu, jiǎn zhí shì yī qiū zhī hè!
¡Son realmente almas gemelas, un grupo de bribones!
-
做人要光明磊落,不要跟那些一丘之貉的人为伍。
zuò rén yào guāng míng lěi luò, bù yào gēn nà xiē yī qiū zhī hè de rén wéi wǔ.
Sé una persona decente y no te asocies con esos bribones.