一叶障目 Una hoja oscurece el ojo
Explanation
比喻因局部或片面的现象而看不到事物的全貌。
Metafóricamente, se refiere a no poder ver el panorama completo debido a fenómenos parciales o unilaterales.
Origin Story
从前,有个书生,他很爱读书,也很喜欢钻研学问,但他平时不爱出门,只喜欢把自己关在家里,整天捧着书本,就像一个井底之蛙,只看到井口那么大的天空。有一天,他从书上读到“蝉翳叶”的故事,就是说蝉用树叶来遮挡自己的眼睛,这样就不会被鸟类捕食。书生对这个故事深信不疑,于是就跑到树林里,把所有树叶都摘下来,想试一试是不是真的可以遮住蝉的眼睛,免受鸟类捕食。他把摘下的树叶拿到家里,对着妻子说道:“你看看,我现在用这些树叶遮住眼睛,你看得到我吗?”妻子摇摇头,说:“看不见。”书生高兴地说:“哈哈,果然可以,蝉用树叶遮挡眼睛,鸟类就看不见它了!”书生以为自己终于找到了蝉隐蔽的秘密,于是就拿着这些树叶,兴冲冲地跑到街上,准备用这些树叶遮挡自己的眼睛去偷东西,结果被巡逻的官兵当场抓获。官兵问他:“你为什么拿着树叶遮挡眼睛?你要干什么?”书生狡辩道:“我这是‘一叶障目’,你们看不见我。”官兵听了,哈哈大笑,说:“你这分明是自欺欺人,你以为用一片树叶就可以遮挡住所有人的眼睛吗?你太天真了!”
Érase una vez un erudito que amaba leer y estudiar. Sin embargo, rara vez salía y prefería quedarse en casa, leyendo libros todo el día, como una rana en el fondo de un pozo, viendo solo el cielo sobre el borde del pozo. Un día, leyó la historia de la "Zikade que se cubre con una hoja". Es decir, la Zikade usa una hoja para cubrirse los ojos, así no la comen los pájaros. El erudito se creyó esta historia y fue al bosque a recoger todas las hojas de los árboles, para intentar probar si realmente se podían cubrir los ojos de la Zikade y evitar que los pájaros la comieran. Se llevó las hojas que había recogido a casa y le dijo a su esposa: "Mira, ahora me cubro los ojos con estas hojas, ¿puedes verme?" Su esposa niega con la cabeza y dice: "No." El erudito se alegró y dijo: "¡Ja, ja, funciona de verdad, la Zikade se cubre los ojos con hojas y los pájaros no la ven!" El erudito pensó que finalmente había descubierto el secreto de la Zikade y, con estas hojas, fue a la calle con mucha ilusión para intentar cubrirse los ojos y robar, pero fue capturado in fraganti por los soldados que patrullaban. Los soldados le preguntaron: "¿Por qué te tapas los ojos con hojas? ¿Qué vas a hacer?" El erudito se defendió y dijo: "Estoy "cubierto por una hoja", no me veis." Los soldados se rieron al oír esto y dijeron: "Te estás engañando a ti mismo, ¿crees que puedes cubrir los ojos de todos con una hoja? ¡Eres demasiado ingenuo!"
Usage
比喻目光短浅,看不到事物发展的全貌。
El idioma se usa para describir una visión limitada, donde uno no puede ver la imagen completa de las cosas.
Examples
-
一叶障目,不见泰山,要学会全面看问题。
yī yè zhàng mù, bú jiàn tài shān, yào xué huì quán miàn kàn wèn tí.
Una hoja oscurece el ojo, no se puede ver el Monte Tai. Aprende a ver el problema de manera integral.
-
不要一叶障目,就忽视了全局。
bù yào yī yè zhàng mù, jiù hū shì le quán jú.
No dejes que una hoja te oscurezca la visión y ignores el panorama general.