交口称赞 jiāo kǒu chēng zàn alabanzas unánimes

Explanation

交口称赞是指大家一起赞扬,异口同声地称赞。

Significa que todos alaban juntos, alabando al unísono.

Origin Story

话说唐朝时期,有个才华横溢的书生名叫李白,他写得一手好诗,名扬天下。有一天,他来到长安,参加科举考试,他的文章才气纵横,令人拍案叫绝。考官们看完后,都对他交口称赞,认为他是百年难得一见的奇才。消息传到皇帝的耳朵里,皇帝也很好奇,召见李白,与他促膝长谈,对他的才华更加欣赏。于是,李白被皇帝赐予官职,从此开始了他的仕途生涯。但李白性情豪放不羁,不善逢迎拍马,最终得罪权贵,被贬谪出京。但他依然保持乐观豁达的心态,继续吟诗作赋,流芳百世,他的诗歌至今仍被人们交口称赞。

huà shuō Táng Cháo shíqī, yǒu ge cái huá héngyì de shūshēng míng jiào Lǐ Bái, tā xiě de yī shǒu hǎo shī, míng yáng tiānxià. yǒu yī tiān, tā lái dào Cháng'ān, cānjiā kējǔ kǎoshì, tā de wénzhāng cái qì zònghéng, lìng rén pāi àn jiàojué. kǎoguān men kàn wán hòu, dōu duì tā jiāo kǒu chēngzàn, rènwéi tā shì bǎi nián nán dé yī jiàn de qí cái. xiāoxī chuán dào huángdì de ěrduo li, huángdì yě hěn hǎoqí, zhàojiàn Lǐ Bái, yǔ tā cùxī cháng tán, duì tā de cái huá gèng jiā xīnshǎng. yúshì, Lǐ Bái bèi huángdì cìyǔ guānzhí, cóng cǐ kāishǐ le tā de shìtú shēngyá. dàn Lǐ Bái xìngqíng háofàng bùjī, bù shàn féngyíng pāi mǎ, zuìzhōng děng zuì quán guì, bèi biǎnzhé chū jīng. dàn tā yīrán bǎochí lèguān huòdá de xīntài, jìxù yín shī zuò fù, liúfāng bǎishì, tā de shīgē zhì jīn réng bèi rénmen jiāo kǒu chēngzàn

En la dinastía Tang de la antigua China, había un talentoso erudito llamado Li Bai, conocido por su excelente poesía y que había ganado fama en todo el país. Un día, viajó a Chang'an para participar en los exámenes imperiales. Sus artículos demostraron un talento excepcional. Los examinadores lo elogiaron mucho, considerándolo un genio raro. La noticia llegó a oídos del emperador, y el emperador sintió curiosidad y citó a Li Bai para una reunión. El emperador estaba aún más impresionado con el talento de Li Bai y le otorgó un puesto oficial. Li Bai comenzó su carrera en la política, pero no era bueno para la adulación y finalmente ofendió a los poderosos y fue desterrado de la capital. Sin embargo, mantuvo una actitud optimista y abierta, continuando componiendo poesía que aún hoy es elogiada.

Usage

用于描写众人对某事物或某人赞扬有加的情景。

yòng yú miáoxiě zhòngrén duì mǒu shìwù huò mǒu rén zànyáng yǒujiā de qíngjǐng

Se usa para describir la escena en la que mucha gente alaba algo o a alguien.

Examples

  • 他的书法作品得到了大家的交口称赞。

    tā de shūfǎ zuòpǐn de dào le dàjiā de jiāo kǒu chēngzàn

    Sus obras de caligrafía han sido muy elogiadas.

  • 这部电影获得了交口称赞,好评如潮。

    zhè bù diànyǐng huòdé le jiāo kǒu chēngzàn, hǎopíng rú cháo

    La película ha recibido críticas muy favorables.

  • 他的演讲非常精彩,赢得了台下观众的交口称赞。

    tā de yǎnjiǎng fēicháng jīngcǎi, yíngdé le tái xià guānzhòng de jiāo kǒu chēngzàn

    Su discurso fue excelente y obtuvo los elogios del público.