交口称赞 lode a gran voce
Explanation
交口称赞是指大家一起赞扬,异口同声地称赞。
Significa che tutti lodano insieme, lodando all'unisono.
Origin Story
话说唐朝时期,有个才华横溢的书生名叫李白,他写得一手好诗,名扬天下。有一天,他来到长安,参加科举考试,他的文章才气纵横,令人拍案叫绝。考官们看完后,都对他交口称赞,认为他是百年难得一见的奇才。消息传到皇帝的耳朵里,皇帝也很好奇,召见李白,与他促膝长谈,对他的才华更加欣赏。于是,李白被皇帝赐予官职,从此开始了他的仕途生涯。但李白性情豪放不羁,不善逢迎拍马,最终得罪权贵,被贬谪出京。但他依然保持乐观豁达的心态,继续吟诗作赋,流芳百世,他的诗歌至今仍被人们交口称赞。
Nella dinastia Tang della Cina antica, c'era uno studioso di talento di nome Li Bai, noto per le sue poesie eccellenti e che ottenne fama in tutta la terra. Un giorno, si recò a Chang'an per partecipare agli esami imperiali. I suoi articoli mostrarono un talento straordinario. Gli esaminatori lo lodarono molto, considerandolo un genio raro. La notizia giunse alle orecchie dell'imperatore, e l'imperatore, curioso, convocò Li Bai per un incontro. L'imperatore fu ancora più colpito dal talento di Li Bai, gli conferì una carica ufficiale. Li Bai iniziò la sua carriera in politica, ma non era bravo nel adulare e alla fine offese i potenti e fu bandito dalla capitale. Tuttavia, mantenne un atteggiamento ottimista e aperto, continuando a comporre poesie che sono ancora oggi lodate.
Usage
用于描写众人对某事物或某人赞扬有加的情景。
Usato per descrivere la scena in cui molte persone lodano qualcosa o qualcuno.
Examples
-
他的书法作品得到了大家的交口称赞。
tā de shūfǎ zuòpǐn de dào le dàjiā de jiāo kǒu chēngzàn
Le sue opere calligrafiche sono state molto apprezzate.
-
这部电影获得了交口称赞,好评如潮。
zhè bù diànyǐng huòdé le jiāo kǒu chēngzàn, hǎopíng rú cháo
Il film ha ricevuto grandi consensi.
-
他的演讲非常精彩,赢得了台下观众的交口称赞。
tā de yǎnjiǎng fēicháng jīngcǎi, yíngdé le tái xià guānzhòng de jiāo kǒu chēngzàn
Il suo discorso è stato eccellente e ha ricevuto molti elogi dal pubblico