交口称赞 sangat memuji
Explanation
交口称赞是指大家一起赞扬,异口同声地称赞。
Ini berarti semua orang memuji bersama-sama, memuji serempak.
Origin Story
话说唐朝时期,有个才华横溢的书生名叫李白,他写得一手好诗,名扬天下。有一天,他来到长安,参加科举考试,他的文章才气纵横,令人拍案叫绝。考官们看完后,都对他交口称赞,认为他是百年难得一见的奇才。消息传到皇帝的耳朵里,皇帝也很好奇,召见李白,与他促膝长谈,对他的才华更加欣赏。于是,李白被皇帝赐予官职,从此开始了他的仕途生涯。但李白性情豪放不羁,不善逢迎拍马,最终得罪权贵,被贬谪出京。但他依然保持乐观豁达的心态,继续吟诗作赋,流芳百世,他的诗歌至今仍被人们交口称赞。
Di zaman Dinasti Tang di Tiongkok kuno, ada seorang sarjana berbakat bernama Li Bai yang dikenal karena puisinya yang luar biasa dan memperoleh ketenaran di seluruh negeri. Suatu hari, ia pergi ke Chang'an untuk mengikuti ujian kekaisaran. Artikel-artikelnya menunjukkan bakat luar biasa. Para penguji memujinya setinggi langit, menganggapnya sebagai jenius langka. Berita itu sampai ke telinga kaisar, dan kaisar merasa penasaran dan memanggil Li Bai untuk bertemu. Kaisar semakin terkesan dengan bakat Li Bai, memberinya jabatan resmi. Li Bai memulai karirnya di politik tetapi ia tidak pandai menjilat dan akhirnya menyinggung orang-orang yang berkuasa dan dibuang dari ibu kota. Namun, ia mempertahankan sikap optimis dan berpikiran terbuka, terus membuat puisi yang masih dipuji hingga kini.
Usage
用于描写众人对某事物或某人赞扬有加的情景。
Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana banyak orang memuji sesuatu atau seseorang.
Examples
-
他的书法作品得到了大家的交口称赞。
tā de shūfǎ zuòpǐn de dào le dàjiā de jiāo kǒu chēngzàn
Karya kaligrafinya sangat dipuji.
-
这部电影获得了交口称赞,好评如潮。
zhè bù diànyǐng huòdé le jiāo kǒu chēngzàn, hǎopíng rú cháo
Film ini mendapat pujian.
-
他的演讲非常精彩,赢得了台下观众的交口称赞。
tā de yǎnjiǎng fēicháng jīngcǎi, yíngdé le tái xià guānzhòng de jiāo kǒu chēngzàn
Pidatonya sangat bagus dan mendapat pujian dari hadirin