交相辉映 ilumínarse mutuamente
Explanation
指各种光亮、色彩等互相映照,更显得美丽。
Se refiere al reflejo mutuo de varias luces y colores, lo que hace que algo sea aún más bello.
Origin Story
传说中,王母娘娘的蟠桃园里,各种奇花异草,五彩缤纷,光彩夺目。每当夜幕降临,月亮洒下银辉,星星闪烁光芒,与园中花草树木交相辉映,宛如人间仙境。一天,七仙女在园中嬉戏,她们的衣裳色彩艳丽,在月光星光下,与花草树木交相辉映,构成一幅绝美的画卷。她们欢声笑语,在美丽的景色中,度过了一个难忘的夜晚。而这美丽的景色,正是因为各种光亮色彩的互相映照,才显得如此美轮美奂。
Cuenta la leyenda que en el jardín de duraznos de la Reina Madre, crecían diversas flores y plantas exóticas, de colores vibrantes y deslumbrantes. Al caer la noche, la luna derramaba su luz plateada, las estrellas centelleaban, y todo ello se reflejaba mutuamente con las flores, plantas y árboles del jardín, asemejándose a un paraíso terrenal. Un día, siete hadas jugaron en el jardín; sus ropas eran de colores brillantes, irradiando bajo la luz de la luna y las estrellas. Junto con las flores, plantas y árboles, formaron un cuadro de belleza excepcional. Sus risas y juegos alegres, en medio de la belleza del paisaje, hicieron de aquella noche una velada inolvidable. Este bello paisaje se debe al reflejo mutuo de diversas luces y colores, que lo hacen tan magnífico y bello.
Usage
用于描写各种光亮或色彩互相映照的景象,多用于书面语。
Se usa para describir la escena en la que varias luces o colores se iluminan mutuamente, se utiliza principalmente en el lenguaje escrito.
Examples
-
两岸灯火辉煌,交相辉映,美不胜收。
liǎng àn dēng huǒ huī huáng, jiāo xiāng huī yìng, měi bù shèng shōu
Las luces de ambas orillas brillaban intensamente, reflejándose mutuamente, creando una imagen hermosa.
-
歌声和琴声交相辉映,营造出温馨浪漫的氛围。
gē shēng hé qín shēng jiāo xiāng huī yìng, yáo zào chū wēn xīn làng màn de fēn wéi
El canto y el sonido del arpa se complementan mutuamente, creando un ambiente cálido y romántico.