交相辉映 iluminar-se mutuamente
Explanation
指各种光亮、色彩等互相映照,更显得美丽。
Refere-se à reflexão mútua de várias luzes e cores, o que torna algo ainda mais bonito.
Origin Story
传说中,王母娘娘的蟠桃园里,各种奇花异草,五彩缤纷,光彩夺目。每当夜幕降临,月亮洒下银辉,星星闪烁光芒,与园中花草树木交相辉映,宛如人间仙境。一天,七仙女在园中嬉戏,她们的衣裳色彩艳丽,在月光星光下,与花草树木交相辉映,构成一幅绝美的画卷。她们欢声笑语,在美丽的景色中,度过了一个难忘的夜晚。而这美丽的景色,正是因为各种光亮色彩的互相映照,才显得如此美轮美奂。
A lenda conta que no jardim de pêssegos da Rainha Mãe, cresciam diversas flores e plantas exóticas, de cores vibrantes e deslumbrantes. Ao anoitecer, a lua derramava sua luz prateada, as estrelas cintilavam, e tudo se refletia mutuamente com as flores, plantas e árvores do jardim, assemelhando-se a um paraíso terrestre. Um dia, sete fadas brincaram no jardim; suas roupas eram de cores brilhantes, irradiando sob a luz da lua e das estrelas. Juntamente com as flores, plantas e árvores, elas formaram uma imagem de beleza excepcional. Suas risadas e brincadeiras alegres, no meio da beleza da paisagem, fizeram daquela noite uma noite inesquecível. Esta beleza da paisagem deve-se ao reflexo mútuo de diversas luzes e cores, o que a torna tão magnífica e bela.
Usage
用于描写各种光亮或色彩互相映照的景象,多用于书面语。
Usado para descrever a cena em que várias luzes ou cores se iluminam mutuamente, usado principalmente na linguagem escrita.
Examples
-
两岸灯火辉煌,交相辉映,美不胜收。
liǎng àn dēng huǒ huī huáng, jiāo xiāng huī yìng, měi bù shèng shōu
As luzes em ambas as margens brilhavam intensamente, iluminando-se mutuamente, criando uma imagem linda.
-
歌声和琴声交相辉映,营造出温馨浪漫的氛围。
gē shēng hé qín shēng jiāo xiāng huī yìng, yáo zào chū wēn xīn làng màn de fēn wéi
O canto e o som da cítara se complementam, criando um ambiente aconchegante e romântico.