冤家路窄 Los enemigos se encuentran en un camino estrecho
Explanation
指仇人或不愿意见面的人偏偏相遇。
Se refiere al encuentro inesperado con un enemigo o alguien que no quieres ver.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有个叫李元霸的将领,武功盖世,无人能敌。然而,他为人狂傲,得罪了不少人,树敌众多。一日,李元霸奉命出征,途经一处山谷。山谷狭窄,只容一辆马车通行。这时,他正巧遇到多年以前被他打败的对手——窦建德。窦建德早已对李元霸恨之入骨,一心想报仇。两人四目相对,剑拔弩张。李元霸冷笑一声,拔出宝剑,准备与窦建德决一死战。窦建德也不甘示弱,抽出长枪,摆好架势。两人在狭窄的山谷中展开了一场殊死搏斗。最终,李元霸凭借高强的武功,将窦建德击败,然而李元霸也身受重伤。这次冤家路窄的遭遇,让他深刻体会到仇恨的可怕,也让他意识到,武功再高强,也难免有阴险狡诈之人暗算。此后,李元霸虽然依旧骁勇善战,却收敛了往日的狂傲,开始反思自己的行为。
Durante la era Zhenquan de la dinastía Tang, un general llamado Li Yuanba era conocido por sus incomparables habilidades en artes marciales. Sin embargo, su arrogancia le había creado numerosos enemigos. Un día, mientras realizaba una campaña militar, se encontró en un estrecho paso de montaña. Allí fue donde inesperadamente encontró a su antiguo rival, Dou Jiande, a quien había derrotado años atrás. Dou Jiande, aún albergando un profundo resentimiento, estaba ansioso por vengarse. Los dos se miraron fijamente, y se produjo un tenso enfrentamiento. Se enfrascaron en un feroz duelo, con las habilidades superiores de Li Yuanba asegurando finalmente la victoria, pero no sin sufrir graves heridas. Este encuentro fatídico sirvió como un claro recordatorio de los peligros del odio y la venganza, enseñándole a Li Yuanba una valiosa lección sobre la humildad a pesar de su destreza. Siguió siendo un valiente guerrero, pero su arrogancia fue templada por una nueva autorreflexión.
Usage
形容仇人或不想见的人意外相遇。
Describe el encuentro inesperado con un enemigo o alguien que no quieres ver.
Examples
-
真是冤家路窄,在火车站又碰上了他。
zhēnshi yuānjiā lù zhǎi, zài huǒchē zhàn yòu pèng shang le tā
Es realmente un camino estrecho para los enemigos, lo encontré de nuevo en la estación de tren.
-
冤家路窄,没想到在这里遇到他。
yuānjiā lù zhǎi, méi xiǎngdào zài zhèlǐ yù dào tā
Es realmente desafortunado, lo conocí aquí inesperadamente..