分文不值 inservible
Explanation
形容毫无价值。
describe algo como inútil.
Origin Story
从前,有个穷书生,为了参加科举考试,卖掉了家里仅有的几亩薄田。结果,他落榜了,不仅没能考取功名,还身无分文。他十分沮丧,来到城外的一座破庙里休息。这时,一位老和尚走了过来,看见他愁眉苦脸的样子,便问他发生了什么事。书生把自己的遭遇告诉了老和尚。老和尚听后,叹了口气说:“人生在世,名利如浮云,你所追求的东西,其实分文不值。”书生听了老和尚的话,心中豁然开朗。他意识到,比起功名利禄,更重要的是自身的价值和修养。他决定重新开始,不再为名利所困扰。他开始学习农耕技术,并利用自己的知识帮助乡邻解决问题。几年后,书生不仅过上了富足的生活,还赢得了乡亲们的尊重。他明白,真正的价值不在于名利,而在于对社会的贡献。
Había una vez un pobre estudiante que vendió sus pocas hectáreas de tierra para presentarse a los exámenes imperiales. Sin embargo, suspendió el examen y se quedó sin blanca. Descorazonado, buscó refugio en un templo en ruinas en las afueras de la ciudad. Allí, conoció a un monje anciano que le preguntó por sus problemas. El estudiante le contó su historia. El monje suspiró y dijo: "En la vida, la fama y la fortuna son efímeras; lo que has buscado no vale nada." El estudiante se sintió aliviado. Se dio cuenta de que la autoestima y el cultivo son más importantes que la fama y la fortuna. Empezó de nuevo, sin la carga de la ambición. Aprendió a cultivar la tierra y ayudó a sus vecinos con sus conocimientos. Después de varios años, vivió una vida próspera y se ganó el respeto de sus vecinos. Comprendió que el verdadero valor no reside en la fama y la fortuna, sino en contribuir a la sociedad.
Usage
用于形容事物毫无价值。
Se usa para describir algo como completamente inútil.
Examples
-
这块石头分文不值。
zhè kuài shítou fēn wén bù zhí
Esta piedra no vale nada.
-
他送给我的礼物分文不值。
tā sòng gěi wǒ de lǐwù fēn wén bù zhí
El regalo que me dio no vale nada.