一钱不值 No vale un centavo
Explanation
比喻毫无价值。
Metafóricamente significa inútil.
Origin Story
话说,战国时期,有个名叫程不识的人,为人奸诈,经常喜欢说一些没用的闲话,总是让别人觉得他很不靠谱,甚至有些讨厌。有一次,丞相田蚡举办宴会,邀请了许多宾客,灌夫也去参加了。酒过三巡,灌夫兴致高昂,就向田蚡敬酒,可是田蚡却很冷淡地拒绝了他。灌夫心里很不舒服,就跑到临汝侯灌贤面前,看到灌贤和程不识正在窃窃私语,就大声骂道:“程不识这个人一钱不值,还跟灌贤耳语,像个妇人一样!” 这句话也让在场的宾客们都忍俊不禁,因为大家都知道程不识的为人,的确一钱不值,灌夫的话也正中靶心。
Dicen que durante el período de los Reinos Combatientes, había un hombre llamado Cheng Bushi que era un tipo astuto y a menudo le gustaba hablar de cosas inútiles. Siempre era poco confiable, e incluso molestaba a los demás a veces. Una vez, el primer ministro Tian Fen organizó un banquete e invitó a muchos invitados. Guan Fu también asistió. Después de algunas rondas de vino, Guan Fu estaba de buen humor y brindó por Tian Fen, pero Tian Fen lo rechazó fríamente. Guan Fu no estaba contento y fue a Guan Xian, el marqués de Linru, y vio que Guan Xian y Cheng Bushi estaban susurrando. Gritó en voz alta:
Usage
形容某事物或某人毫无价值,没有任何作用。
Describe algo o alguien como inútil y sin valor.
Examples
-
这件东西一钱不值,你还是别买了。
zhè jiàn dōng xi yī qián bù zhí, nǐ hái shì bié mǎi le.
Esta cosa no vale un centavo, no la compres.
-
他的计划一钱不值,根本不可能实现。
tā de jì huà yī qián bù zhí, gēn běn bù kě néng shí xiàn.
Su plan no vale un centavo, nunca podrá realizarse.
-
他这个人一钱不值,根本不值得信任。
tā zhè ge rén yī qián bù zhí, gēn běn bù zhí de xìn rèn
No vale un centavo, no es de fiar.