一钱不值 Tidak bernilai sepotong pun
Explanation
比喻毫无价值。
Bermaksud sesuatu itu tidak bernilai langsung.
Origin Story
话说,战国时期,有个名叫程不识的人,为人奸诈,经常喜欢说一些没用的闲话,总是让别人觉得他很不靠谱,甚至有些讨厌。有一次,丞相田蚡举办宴会,邀请了许多宾客,灌夫也去参加了。酒过三巡,灌夫兴致高昂,就向田蚡敬酒,可是田蚡却很冷淡地拒绝了他。灌夫心里很不舒服,就跑到临汝侯灌贤面前,看到灌贤和程不识正在窃窃私语,就大声骂道:“程不识这个人一钱不值,还跟灌贤耳语,像个妇人一样!” 这句话也让在场的宾客们都忍俊不禁,因为大家都知道程不识的为人,的确一钱不值,灌夫的话也正中靶心。
Dikatakan bahawa semasa Zaman Negeri-Negeri Berperang, terdapat seorang lelaki bernama Cheng Bushi, dia adalah orang yang licik dan sering suka bercakap tentang perkara-perkara yang tidak berguna. Dia selalu tidak boleh dipercayai, dan kadang-kadang malah menjadi gangguan kepada orang lain. Suatu ketika, Perdana Menteri Tian Fen mengadakan jamuan makan dan menjemput ramai tetamu. Guan Fu juga hadir. Selepas beberapa pusingan minum, Guan Fu sangat bersemangat dan menawarkan minuman kepada Tian Fen, tetapi Tian Fen menolaknya dengan dingin. Guan Fu tidak senang, dan dia pergi kepada Guan Xian, Marquis of Linru, dan melihat bahawa Guan Xian dan Cheng Bushi sedang berbisik. Dia menjerit dengan kuat: “Cheng Bushi tidak bernilai sepotong pun, dan dia berbisik kepada Guan Xian, seperti seorang wanita! ” Perkataan ini membuat semua tetamu yang hadir ketawa, kerana semua orang tahu bahawa Cheng Bushi tidak bernilai sepotong pun, dan kata-kata Guan Fu tepat sasaran.
Usage
形容某事物或某人毫无价值,没有任何作用。
Frasa ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang sama sekali tidak bernilai.
Examples
-
这件东西一钱不值,你还是别买了。
zhè jiàn dōng xi yī qián bù zhí, nǐ hái shì bié mǎi le.
Benda ini tidak bernilai sepotong pun, jangan beli.
-
他的计划一钱不值,根本不可能实现。
tā de jì huà yī qián bù zhí, gēn běn bù kě néng shí xiàn.
Rancangannya tidak bernilai sepotong pun, tidak akan pernah terlaksana.
-
他这个人一钱不值,根本不值得信任。
tā zhè ge rén yī qián bù zhí, gēn běn bù zhí de xìn rèn
Dia tidak bernilai sepotong pun, tidak boleh dipercayai.