一文不值 yī wén bù zhí Tidak bernilai apa-apa

Explanation

比喻某样东西毫无价值,不值得一提。

Bermakna sesuatu itu benar-benar tidak bernilai dan tidak layak untuk disebut.

Origin Story

从前,有一个穷苦的书生,为了求取功名,寒窗苦读了十多年,最终参加了科举考试,却名落孙山,他怀着满腔的希望,却只换来了失望,他心灰意冷,觉得自己辛苦了那么多年,到头来一文不值,于是他便放弃了学业,终日浑浑噩噩,一事无成。 后来,他遇到了一位老先生,老先生问他:“你为何如此消沉?”书生就把自己的经历说了一遍。老先生听了之后,语重心长地对他说:“读书不是为了功名利禄,而是为了增长知识,陶冶情操,你应该把眼光放长远一些,不要因为一时的挫折就放弃了梦想。” 书生听了老先生的话,如梦初醒,他重新振作起来,继续努力学习,最终成为了一名德高望重的学者。 这个故事告诉我们,追求梦想的道路上,难免会遇到挫折,但我们不能因此而灰心丧气,我们要像书生一样,不断努力,最终实现自己的目标。

cóng qián, yǒu yī gè qióng kǔ de shū shēng, wèi le qiú qǔ gōng míng, hán chuāng kǔ dú le shí duō nián, zuì zhōng cān jiā le kē jǔ kǎo shì, què míng luò sūn shān, tā huái zhe mǎn qiāng de xī wàng, què zhǐ huàn lái le shī wàng, tā xīn huī yì lěng, jué de zì jǐ xīn kǔ le nà me duō nián, dào tóu lái yī wén bù zhí, yú shì tā biàn fàng qì le xué yè, zhōng rì hún hún è è, yī shì wú chéng.

Dahulu kala, ada seorang sarjana miskin yang belajar keras selama bertahun-tahun untuk mendapatkan ketenaran dan kekayaan. Tetapi ketika dia mengikuti ujian pegawai negeri, dia gagal. Dia penuh harapan, tetapi dia hanya mendapat kekecewaan. Dia patah semangat dan merasa bahwa semua kerja kerasnya selama bertahun-tahun tidak ada gunanya. Jadi dia menyerah belajar dan menjalani hidup yang tidak berarti, tanpa mencapai apa pun. Kemudian, dia bertemu dengan seorang pria tua yang bertanya kepadanya, “Mengapa kamu begitu sedih?” Sarjana itu menceritakan pengalamannya kepadanya. Pria tua itu mendengarkan dengan saksama dan berkata dengan nada serius, “Pendidikan bukan untuk ketenaran dan kekayaan, tetapi untuk meningkatkan pengetahuan dan mengembangkan karakter. Anda harus memperluas perspektif Anda dan tidak menyerah pada mimpi Anda karena kegagalan sementara.” Sarjana itu seperti terbangun dari mimpi. Dia bangkit dan melanjutkan belajar. Akhirnya, dia menjadi seorang sarjana yang terhormat. Kisah ini mengajarkan kita bahwa dalam perjalanan untuk mencapai mimpi kita, kita pasti akan menghadapi kegagalan, tetapi kita tidak boleh berkecil hati karena itu. Seperti sarjana itu, kita harus terus bekerja keras dan pada akhirnya mencapai tujuan kita.

Usage

这个成语通常用来形容某些东西毫无价值,比如:一篇文章写得不好,可以用“一文不值”来形容;一个人的作品没有艺术价值,也可以用“一文不值”来形容。

zhè gè chéng yǔ tóng cháng yòng lái xíng róng mǒu xiē dōng xi wú háo jià zhí, bǐ rú: yī piān wén zhāng xiě de bù hǎo, kě yǐ yòng “yī wén bù zhí” lái xíng róng; yī gè rén de zuò pǐn méi yǒu yì shù jià zhí, yě kě yǐ yòng “yī wén bù zhí” lái xíng róng.

Idiom ini biasanya digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang benar-benar tidak bernilai, contohnya: Jika sebuah artikel ditulis dengan buruk, dapat digambarkan sebagai “tidak bernilai apa-apa”; jika karya seseorang tidak memiliki nilai artistik, itu juga dapat digambarkan sebagai “tidak bernilai apa-apa”.

Examples

  • 他的这幅画一文不值,简直是浪费材料。

    tā de zhè fú huà yī wén bù zhí, jiǎn zhí shì làng fèi cái liào.

    Lukisannya tidak bernilai apa-apa, ia hanya membazirkan bahan.

  • 你写的文章一文不值,还需要多加练习。

    nǐ xiě de wén zhāng yī wén bù zhí, hái xū yào duō jiā liàn xí.

    Artikel anda tidak bernilai apa-apa, anda perlu berlatih lebih banyak lagi.