一文不值 ne vaut pas un sou
Explanation
比喻某样东西毫无价值,不值得一提。
Signifie que quelque chose est complètement sans valeur et ne vaut pas la peine d'être mentionné.
Origin Story
从前,有一个穷苦的书生,为了求取功名,寒窗苦读了十多年,最终参加了科举考试,却名落孙山,他怀着满腔的希望,却只换来了失望,他心灰意冷,觉得自己辛苦了那么多年,到头来一文不值,于是他便放弃了学业,终日浑浑噩噩,一事无成。 后来,他遇到了一位老先生,老先生问他:“你为何如此消沉?”书生就把自己的经历说了一遍。老先生听了之后,语重心长地对他说:“读书不是为了功名利禄,而是为了增长知识,陶冶情操,你应该把眼光放长远一些,不要因为一时的挫折就放弃了梦想。” 书生听了老先生的话,如梦初醒,他重新振作起来,继续努力学习,最终成为了一名德高望重的学者。 这个故事告诉我们,追求梦想的道路上,难免会遇到挫折,但我们不能因此而灰心丧气,我们要像书生一样,不断努力,最终实现自己的目标。
Il était une fois un pauvre érudit qui avait étudié dur pendant de nombreuses années pour obtenir la gloire et la fortune. Mais lorsqu'il a passé l'examen de la fonction publique, il a échoué. Il était plein d'espoir, mais il n'a obtenu que la déception. Il était découragé et avait l'impression que tous ses efforts au fil des années ne valaient rien. Il a donc abandonné ses études et a mené une vie sans but, sans rien accomplir. Plus tard, il a rencontré un vieil homme qui lui a demandé : « Pourquoi es-tu si déprimé ? » L'érudit lui a raconté ses expériences. Le vieil homme l'a écouté attentivement et a dit d'un ton sérieux : « L'éducation n'est pas pour la gloire et la fortune, mais pour acquérir des connaissances et cultiver le caractère. Vous devriez élargir votre perspective et ne pas abandonner vos rêves à cause d'un revers temporaire. » L'érudit s'est réveillé comme d'un rêve. Il s'est ressaisit et a continué à apprendre. Finalement, il est devenu un érudit très respecté. Cette histoire nous enseigne que sur le chemin de la poursuite de nos rêves, nous rencontrerons inévitablement des obstacles, mais nous ne devons pas nous décourager pour autant. Comme l'érudit, nous devons continuer à travailler dur et atteindre finalement nos objectifs.
Usage
这个成语通常用来形容某些东西毫无价值,比如:一篇文章写得不好,可以用“一文不值”来形容;一个人的作品没有艺术价值,也可以用“一文不值”来形容。
Cette expression est généralement utilisée pour décrire quelque chose qui est complètement sans valeur, par exemple : Si un article est mal écrit, on peut le décrire comme « ne valant pas un sou » ; si l’œuvre d’une personne n’a aucune valeur artistique, on peut également la décrire comme « ne valant pas un sou ».
Examples
-
他的这幅画一文不值,简直是浪费材料。
tā de zhè fú huà yī wén bù zhí, jiǎn zhí shì làng fèi cái liào.
Son tableau ne vaut pas un sou, c'est un gaspillage de matériel.
-
你写的文章一文不值,还需要多加练习。
nǐ xiě de wén zhāng yī wén bù zhí, hái xū yào duō jiā liàn xí.
Votre article ne vaut pas un sou, vous devez vous entraîner davantage.