一文不值 Walang halaga
Explanation
比喻某样东西毫无价值,不值得一提。
Ibig sabihin ay ang isang bagay ay ganap na walang halaga at hindi karapat-dapat banggitin.
Origin Story
从前,有一个穷苦的书生,为了求取功名,寒窗苦读了十多年,最终参加了科举考试,却名落孙山,他怀着满腔的希望,却只换来了失望,他心灰意冷,觉得自己辛苦了那么多年,到头来一文不值,于是他便放弃了学业,终日浑浑噩噩,一事无成。 后来,他遇到了一位老先生,老先生问他:“你为何如此消沉?”书生就把自己的经历说了一遍。老先生听了之后,语重心长地对他说:“读书不是为了功名利禄,而是为了增长知识,陶冶情操,你应该把眼光放长远一些,不要因为一时的挫折就放弃了梦想。” 书生听了老先生的话,如梦初醒,他重新振作起来,继续努力学习,最终成为了一名德高望重的学者。 这个故事告诉我们,追求梦想的道路上,难免会遇到挫折,但我们不能因此而灰心丧气,我们要像书生一样,不断努力,最终实现自己的目标。
Noong unang panahon, may isang mahirap na iskolar na nag-aral nang husto sa loob ng maraming taon upang makamit ang katanyagan at kayamanan. Ngunit nang kinuha niya ang pagsusulit sa serbisyo sibil, nabigo siya. Puno siya ng pag-asa, ngunit ang nakuha lamang niya ay pagkabigo. Nagalit siya at naramdaman na parang ang lahat ng kanyang pagsusumikap sa loob ng maraming taon ay walang kabuluhan. Kaya't tumigil siya sa pag-aaral at nabuhay ng walang kabuluhan, hindi nakakamit ang anuman. Pagkaraan, nakilala niya ang isang matandang lalaki na nagtanong sa kanya, “Bakit ka ganyan kalungkot?” Ikinuwento ng iskolar sa kanya ang kanyang mga karanasan. Nakinig nang mabuti ang matandang lalaki at sinabi nang may malubhang tono, “Ang edukasyon ay hindi para sa katanyagan at kayamanan, kundi upang mapalawak ang kaalaman at mapalago ang karakter. Dapat mong palawakin ang iyong pananaw at hindi dapat sumuko sa iyong mga pangarap dahil sa pansamantalang pagkabigo.” Parang nagising ang iskolar mula sa panaginip. Ginawa niyang muli ang kanyang sarili at nagpatuloy sa pag-aaral. Sa huli, naging isang lubos na iginagalang na iskolar siya. Ang kwentong ito ay nagtuturo sa atin na sa ating paghahangad na makamit ang ating mga pangarap, tiyak na makakaharap tayo ng mga pagkabigo, ngunit hindi tayo dapat mawalan ng loob dahil dito. Tulad ng iskolar, dapat tayong patuloy na magsikap at sa huli ay makamit ang ating mga layunin.
Usage
这个成语通常用来形容某些东西毫无价值,比如:一篇文章写得不好,可以用“一文不值”来形容;一个人的作品没有艺术价值,也可以用“一文不值”来形容。
Ang idiom na ito ay karaniwang ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na ganap na walang halaga, halimbawa: Kung ang isang artikulo ay masamang nasulat, maaari itong ilarawan bilang “walang halaga”; kung ang gawa ng isang tao ay walang halaga sa sining, maaari rin itong ilarawan bilang “walang halaga”.
Examples
-
他的这幅画一文不值,简直是浪费材料。
tā de zhè fú huà yī wén bù zhí, jiǎn zhí shì làng fèi cái liào.
Ang kanyang pagpipinta ay walang halaga, ito ay isang pag-aaksaya ng mga materyales.
-
你写的文章一文不值,还需要多加练习。
nǐ xiě de wén zhāng yī wén bù zhí, hái xū yào duō jiā liàn xí.
Ang iyong artikulo ay walang halaga, kailangan mong magsanay nang higit pa.