一文不值 한 푼의 가치도 없다
Explanation
比喻某样东西毫无价值,不值得一提。
어떤 것이 전혀 가치가 없어서 언급할 가치가 없음을 의미합니다.
Origin Story
从前,有一个穷苦的书生,为了求取功名,寒窗苦读了十多年,最终参加了科举考试,却名落孙山,他怀着满腔的希望,却只换来了失望,他心灰意冷,觉得自己辛苦了那么多年,到头来一文不值,于是他便放弃了学业,终日浑浑噩噩,一事无成。 后来,他遇到了一位老先生,老先生问他:“你为何如此消沉?”书生就把自己的经历说了一遍。老先生听了之后,语重心长地对他说:“读书不是为了功名利禄,而是为了增长知识,陶冶情操,你应该把眼光放长远一些,不要因为一时的挫折就放弃了梦想。” 书生听了老先生的话,如梦初醒,他重新振作起来,继续努力学习,最终成为了一名德高望重的学者。 这个故事告诉我们,追求梦想的道路上,难免会遇到挫折,但我们不能因此而灰心丧气,我们要像书生一样,不断努力,最终实现自己的目标。
옛날 옛날 아주 먼 옛날에 가난한 선비가 있었습니다. 그는 명예와 부를 얻기 위해 오랫동안 열심히 공부했습니다. 그러나 과거 시험에 응시했을 때 그는 떨어졌습니다. 그는 희망에 차 있었지만 실망만 했습니다. 그는 낙담했고, 수년간의 노력이 아무런 가치가 없다고 느꼈습니다. 그래서 그는 학업을 포기하고 아무런 목표 없이 무의미한 삶을 살았습니다. 나중에 그는 노인을 만났습니다. 노인은 그에게
Usage
这个成语通常用来形容某些东西毫无价值,比如:一篇文章写得不好,可以用“一文不值”来形容;一个人的作品没有艺术价值,也可以用“一文不值”来形容。
이 관용구는 일반적으로 가치가 없는 것을 묘사하는 데 사용됩니다. 예를 들어, 기사가 형편없이 작성된 경우
Examples
-
他的这幅画一文不值,简直是浪费材料。
tā de zhè fú huà yī wén bù zhí, jiǎn zhí shì làng fèi cái liào.
그의 그림은 한 푼의 가치도 없어요. 재료 낭비예요.
-
你写的文章一文不值,还需要多加练习。
nǐ xiě de wén zhāng yī wén bù zhí, hái xū yào duō jiā liàn xí.
당신이 쓴 글은 한 푼의 가치도 없어요. 더 연습해야 해요.