分文不值 walang halaga
Explanation
形容毫无价值。
Inilalarawan nito ang isang bagay bilang walang halaga.
Origin Story
从前,有个穷书生,为了参加科举考试,卖掉了家里仅有的几亩薄田。结果,他落榜了,不仅没能考取功名,还身无分文。他十分沮丧,来到城外的一座破庙里休息。这时,一位老和尚走了过来,看见他愁眉苦脸的样子,便问他发生了什么事。书生把自己的遭遇告诉了老和尚。老和尚听后,叹了口气说:“人生在世,名利如浮云,你所追求的东西,其实分文不值。”书生听了老和尚的话,心中豁然开朗。他意识到,比起功名利禄,更重要的是自身的价值和修养。他决定重新开始,不再为名利所困扰。他开始学习农耕技术,并利用自己的知识帮助乡邻解决问题。几年后,书生不仅过上了富足的生活,还赢得了乡亲们的尊重。他明白,真正的价值不在于名利,而在于对社会的贡献。
Noong unang panahon, may isang mahirap na iskolar na nagbenta ng kanyang kaunting lupain upang kumuha ng pagsusulit sa imperyal. Gayunpaman, nabigo siya sa pagsusulit at naging walang pera. Sa pagkadismaya, nagtago siya sa isang sirang templo sa labas ng lungsod. Doon, nakilala niya ang isang matandang monghe na nagtanong sa kanya tungkol sa kanyang mga problema. Ikinuwento sa kanya ng iskolar ang kanyang kuwento. Huminga ng malalim ang monghe at sinabi, "Sa buhay, ang katanyagan at kayamanan ay panandalian; ang iyong hinabol ay walang halaga." Ang iskolar ay nakaramdam ng ginhawa. Napagtanto niya na ang pagpapahalaga sa sarili at paglilinang ay mas mahalaga kaysa sa katanyagan at kayamanan. Nagsimula siyang muli, walang pasan na ambisyon. Natuto siyang magtanim at tinulungan ang kanyang mga kapitbahay gamit ang kanyang kaalaman. Pagkaraan ng ilang taon, namuhay siya ng masagana at nakamit ang paggalang ng kanyang mga kababayan. Naunawaan niya na ang tunay na halaga ay hindi nakasalalay sa katanyagan at kayamanan, kundi sa pag-aambag sa lipunan.
Usage
用于形容事物毫无价值。
Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na walang halaga.
Examples
-
这块石头分文不值。
zhè kuài shítou fēn wén bù zhí
Walang halaga ang batong ito.
-
他送给我的礼物分文不值。
tā sòng gěi wǒ de lǐwù fēn wén bù zhí
Walang halaga ang regalong binigay niya sa akin.