取长补短 qu chang bu duan Tomar lo largo y compensar lo corto

Explanation

取长补短是一个常用的成语,意思是吸取别人的长处,来弥补自己的不足之处。这个成语强调的是一种学习和进步的态度,只有不断学习别人的优点,弥补自己的不足,才能不断进步。

„Tomar lo largo y compensar lo corto“ es un modismo común, que significa aprender de las fortalezas de los demás para compensar las propias deficiencias. Este modismo enfatiza una actitud de aprendizaje y progresión, solo mediante el aprendizaje constante de las fortalezas de los demás y la compensación de las propias deficiencias, podemos mejorar constantemente.

Origin Story

从前,在一个古老的村庄里,住着两位年轻的农夫,名叫阿明和阿强。阿明擅长种植水稻,他的稻田总是收成丰硕。阿强擅长种植棉花,他的棉花总是产量很高。有一天,他们两个相约去彼此的田地里参观学习。阿明看到阿强的棉田,心想:“阿强的棉花长得真好,我要学习他的种植方法。”阿强看到阿明的稻田,心想:“阿明的稻田收成真高,我要学习他的种植方法。”于是,他们两个就互相学习对方种植的技巧。阿明学习了阿强的棉花种植方法,他的水稻收成更高了。阿强学习了阿明的稻田种植方法,他的棉花产量也更高了。从此以后,他们两个互相帮助,互相学习,成为了村里最富有的农夫。

cong qian, zai yi ge gu lao de cun zhuang li, zhu zhe liang wei nian qing de nong fu, ming jiao a ming he a qiang. a ming shan chang zhong zhi shui dao, ta de dao tian zong shi shou cheng feng shuo. a qiang shan chang zhong zhi mian hua, ta de mian hua zong shi chan liang hen gao. you yi tian, ta men liang ge xiang yue qu bi ci de tian di li can guan xue xi. a ming kan dao a qiang de mian tian, xin xiang: “a qiang de mian hua zhang de zhen hao, wo yao xue xi ta de zhong zhi fang fa.” a qiang kan dao a ming de dao tian, xin xiang: “a ming de dao tian shou cheng zhen gao, wo yao xue xi ta de zhong zhi fang fa.” yu shi, ta men liang ge jiu hu xiang xue xi dui fang zhong zhi de ji qiao. a ming xue xi le a qiang de mian hua zhong zhi fang fa, ta de shui dao shou cheng geng gao le. a qiang xue xi le a ming de dao tian zhong zhi fang fa, ta de mian hua chan liang ye geng gao le. cong ci yi hou, ta men liang ge hu xiang bang zhu, hu xiang xue xi, cheng wei le cun li zui fu you de nong fu.

Érase una vez, en un antiguo pueblo, vivían dos jóvenes agricultores llamados Amin y Ajian. Amin era un maestro en el cultivo del arroz, sus campos de arroz siempre estaban llenos de rica cosecha. Ajian era un maestro en el cultivo del algodón, su algodón siempre tenía una alta producción. Un día, se pusieron de acuerdo para visitar los campos del otro y aprender el uno del otro. Amin vio el campo de algodón de Ajian y pensó: “El algodón de Ajian crece tan bien, debo aprender su método de plantación.” Ajian vio el campo de arroz de Amin y pensó: “El campo de arroz de Amin tiene una producción tan alta, debo aprender su método de plantación.” Así que los dos aprendieron el uno del otro. Amin aprendió el método de plantación de algodón de Ajian y su cosecha de arroz se hizo aún mayor. Ajian aprendió el método de plantación de arroz de Amin y su producción de algodón también se hizo mayor. A partir de entonces, se ayudaron mutuamente y aprendieron el uno del otro y se convirtieron en los agricultores más ricos del pueblo.

Usage

取长补短是一个常用的成语,在各种场合都可以使用,例如:学习、工作、生活等。

qu chang bu duan shi yi ge chang yong de cheng yu, zai ge zhong chang he dou ke yi shi yong, li ru: xue xi, gong zuo, shenghuo deng.

„Tomar lo largo y compensar lo corto“ es un modismo común que se puede usar en varias situaciones, como aprender, trabajar, vivir, etc.

Examples

  • 我们应该取长补短,相互学习。

    women ying gai qu chang bu duan, xiang hu xue xi.

    Deberíamos aprender de las fortalezas y debilidades de los demás.

  • 要想在竞争中立于不败之地,就要取长补短,不断提高自己。

    yao xiang zai jing zheng zhong li yu bu bai zhi di, jiu yao qu chang bu duan, bu duan ti gao zi ji.

    Para destacar en la competencia, debemos aprender de las fortalezas y debilidades de los demás y mejorar constantemente.

  • 他总是喜欢取长补短,不断完善自己的技能。

    ta zong shi xi huan qu chang bu duan, bu duan wan shan zi ji de ji neng.

    Siempre le gusta aprender de las fortalezas y debilidades de los demás para mejorar constantemente sus habilidades.