取长补短 Prendere il lungo e compensare il corto
Explanation
取长补短是一个常用的成语,意思是吸取别人的长处,来弥补自己的不足之处。这个成语强调的是一种学习和进步的态度,只有不断学习别人的优点,弥补自己的不足,才能不断进步。
“Prendere il lungo e compensare il corto” è un proverbio comunemente usato, che significa imparare dai punti di forza degli altri per colmare le proprie lacune. Questo proverbio enfatizza un atteggiamento di apprendimento e progresso, solo imparando costantemente dai punti di forza degli altri e colmando le proprie lacune, possiamo progredire costantemente.
Origin Story
从前,在一个古老的村庄里,住着两位年轻的农夫,名叫阿明和阿强。阿明擅长种植水稻,他的稻田总是收成丰硕。阿强擅长种植棉花,他的棉花总是产量很高。有一天,他们两个相约去彼此的田地里参观学习。阿明看到阿强的棉田,心想:“阿强的棉花长得真好,我要学习他的种植方法。”阿强看到阿明的稻田,心想:“阿明的稻田收成真高,我要学习他的种植方法。”于是,他们两个就互相学习对方种植的技巧。阿明学习了阿强的棉花种植方法,他的水稻收成更高了。阿强学习了阿明的稻田种植方法,他的棉花产量也更高了。从此以后,他们两个互相帮助,互相学习,成为了村里最富有的农夫。
C'era una volta, in un antico villaggio, vivevano due giovani contadini di nome Amin e Ajian. Amin era un maestro nella coltivazione del riso, i suoi campi di riso erano sempre pieni di ricchi raccolti. Ajian era un maestro nella coltivazione del cotone, il suo cotone aveva sempre un'alta resa. Un giorno, concordarono di visitare i campi dell'altro e imparare l'uno dall'altro. Amin vide il campo di cotone di Ajian e pensò: “Il cotone di Ajian cresce così bene, devo imparare il suo metodo di piantagione.” Ajian vide il campo di riso di Amin e pensò: “Il campo di riso di Amin ha una resa così alta, devo imparare il suo metodo di piantagione.” Così, i due impararono l'uno dall'altro. Amin imparò il metodo di piantagione del cotone da Ajian e il suo raccolto di riso divenne ancora più abbondante. Ajian imparò il metodo di piantagione del riso da Amin e la sua produzione di cotone divenne anche maggiore. Da allora, si sono aiutati a vicenda e hanno imparato l'uno dall'altro, diventando i contadini più ricchi del villaggio.
Usage
取长补短是一个常用的成语,在各种场合都可以使用,例如:学习、工作、生活等。
“Prendere il lungo e compensare il corto” è un proverbio comunemente usato che può essere utilizzato in varie situazioni, come l'apprendimento, il lavoro, la vita, ecc.
Examples
-
我们应该取长补短,相互学习。
women ying gai qu chang bu duan, xiang hu xue xi.
Dovremmo imparare dai punti di forza degli altri e compensare le nostre debolezze.
-
要想在竞争中立于不败之地,就要取长补短,不断提高自己。
yao xiang zai jing zheng zhong li yu bu bai zhi di, jiu yao qu chang bu duan, bu duan ti gao zi ji.
Per avere successo nella competizione, dobbiamo imparare dai punti di forza degli altri e migliorare i nostri punti deboli.
-
他总是喜欢取长补短,不断完善自己的技能。
ta zong shi xi huan qu chang bu duan, bu duan wan shan zi ji de ji neng.
Gli piace sempre imparare dai punti di forza degli altri e migliorare le sue capacità.