名副其实 merecido
Explanation
名副其实的意思是名声或名义和实际相符。它指一个人或事物的名声或名义与实际情况相一致,没有夸大或虚假。
El significado de 名副其实 es que la reputación o el título concuerdan con la realidad. Se refiere a una persona o cosa cuya reputación o título es coherente con la situación real, sin exageraciones ni falsedades.
Origin Story
在古代的中国,有一个名叫李白的诗人,他以诗歌才华闻名天下,人们称他为“诗仙”。李白天生豪迈不羁,喜欢游山玩水,写下了许多脍炙人口的诗篇。他写诗,往往是兴之所至,信手拈来,却字字珠玑,句句经典,令人拍案叫绝。李白的诗歌,不仅充满了浪漫主义色彩,也表达了对现实生活的思考和感悟。他的诗歌,不仅在当时广为流传,而且流传至今,依然受到人们的喜爱。因此,人们称他为“诗仙”,的确名副其实。
En la antigua China, había un poeta llamado Li Bai, que era conocido en todo el país por su talento poético. La gente lo llamaba "el Inmortal de la Poesía". Li Bai era naturalmente audaz y desenfrenado, y le encantaba viajar por montañas y ríos, escribiendo muchos poemas populares. Escribía poesía, a menudo en el momento, escribiendo con facilidad, pero cada palabra era como una perla, cada frase un clásico, dejando a la gente asombrada. Los poemas de Li Bai no solo estaban llenos de romanticismo, sino que también expresaban sus pensamientos y reflexiones sobre la vida real. Sus poemas se difundieron ampliamente en esa época, y todavía son populares hoy en día. Por lo tanto, la gente lo llama "el Inmortal de la Poesía", un título que realmente se merece.
Usage
“名副其实”通常用于形容一个人或事物的名声或名义与实际情况相一致,可以用来赞扬某个人或事物,也可以用来讽刺某些人或事物的虚假。
“名副其实” se usa normalmente para describir a una persona o cosa cuya reputación o título es coherente con la situación real. Se puede usar para elogiar a alguien o algo, o para satirizar la hipocresía de ciertas personas o cosas.
Examples
-
他不仅名气很大,而且实力也很强,真是名副其实的英雄。
tā bù jǐn míng qì hěn dà, ér qiě shí lì yě hěn qiáng, zhēn shì míng fù qí shí de yīng xióng.
No solo es muy famoso, sino que también es muy fuerte, un verdadero héroe.
-
这个公司虽然规模不大,但产品质量却名副其实,深受顾客喜爱。
zhè ge gōng sī suī rán guī mó bù dà, dàn shǐ pǐn zhì liàng què míng fù qí shí, shēn shòu gù kè xǐ ài.
Esta empresa, aunque pequeña, tiene una reputación de productos de alta calidad, que está bien merecida.
-
他被誉为“当代诗歌大师”,这个称号绝对名副其实。
tā bèi yù wéi “dāng dài shī gē dà shī”, zhè ge chēng hào jué duì míng fù qí shí.
Es conocido como "maestro de la poesía contemporánea", un título que es absolutamente bien merecido.
-
这个项目虽然很困难,但只要我们团结一心,就一定能够名副其实地完成。
zhè ge xiàng mù suī rán hěn kù nán, dàn zhǐ yào wǒ men tuán jié yī xīn, jiù yī dìng néng gòu míng fù qí shí dì wán chéng.
Este proyecto es difícil, pero si trabajamos juntos, seremos capaces de completarlo con éxito.
-
这次比赛,我们队的实力名副其实,最终获得了冠军。
zhè cì bǐ sài, wǒ men duì de shí lì míng fù qí shí, zuì zhōng huò dé le quán jūn。
En esta competencia, nuestro equipo era el favorito, y finalmente ganamos el campeonato.