在天之灵 espíritu en el cielo
Explanation
指人死后灵魂升天,也指死者的精神。常用作对死者的敬称。
Se refiere al alma de una persona que asciende al cielo después de la muerte, o al espíritu del difunto. A menudo se usa como un término respetuoso para los difuntos.
Origin Story
唐朝诗人李白,一生豪放不羁,诗酒飘逸,但他最终却因卷入政治斗争而被贬谪,晚年生活凄苦,最终客死他乡。他死后,他的朋友们纷纷为他感到惋惜,追忆他生前豪迈的诗篇和不屈不挠的精神。他们相信,李白在天之灵,一定会看到后世的敬仰,感受到朋友们的思念。他的诗篇流传至今,激励着一代又一代人,而他“天生我材必有用”的豪情壮志,也成为后世文人墨客追求的目标。他的朋友们常常在月光下,举杯邀月,诉说对李白的思念,寄托对李白在天之灵的敬意。一代代人传颂他的诗篇,延续着对这位天才诗人的怀念和敬佩,这便是李白在天之灵最好的慰藉。
Li Bai, un poeta de la dinastía Tang, vivió una vida de libertad desenfrenada, llena de vino y poesía. Sin embargo, finalmente fue exiliado debido a luchas políticas, pasando sus últimos años en la pobreza y muriendo lejos de su hogar. Después de su muerte, sus amigos lamentaron su pérdida, recordando sus poderosos poemas y su espíritu inquebrantable. Creían que el espíritu de Li Bai en el cielo vería la reverencia de la posteridad y sentiría el afecto de sus amigos. Sus poemas perduran, inspirando generaciones, y su ambición apasionada, expresada en "Nacido con talento, seguramente seré útil", sigue siendo un objetivo para escritores y poetas. Sus amigos solían levantar sus copas bajo la luz de la luna, expresando su anhelo por Li Bai y rindiendo homenaje a su espíritu en el cielo. Generaciones han transmitido sus poemas, continuando el recuerdo y la admiración por este brillante poeta; este es el mayor consuelo para el espíritu de Li Bai en el cielo.
Usage
用于表达对死者的敬意或怀念。
Se usa para expresar respeto o recuerdo a los difuntos.
Examples
-
老人家在天之灵,一定会保佑我们平安的。
lǎo rénjiā zài tiān zhī líng, yí dìng huì bǎoyòu wǒmen píng'ān de.
El espíritu del anciano en el cielo seguramente nos protegerá.
-
希望在天之灵的爷爷能够保佑我们一切顺利。
xīwàng zài tiān zhī líng de yéye nénggòu bǎoyòu wǒmen yīqiè shùnlì
Espero que el espíritu del abuelo en el cielo nos bendiga con todo lo que vaya bien.