好事成双 Hǎo shì chéng shuāng Las cosas buenas vienen de dos en dos

Explanation

好事成双指的是两件好事情同时发生,比喻喜事接踵而至。

El refrán significa que dos cosas buenas suceden al mismo tiempo, lo que implica que las cosas buenas se suceden unas a otras.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的农夫。他辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。一天,农夫的妻子告诉他,她怀孕了,这无疑是件天大的喜事。农夫欣喜若狂,连忙去田里查看庄稼,发现今年的收成异常好,粮食丰收,这更是雪上加霜的喜讯。农夫夫妇喜极而泣,他们知道,这是上天赐予他们的恩惠。在接下来的日子里,农夫夫妇勤勤恳恳地侍弄庄稼,等待着新生命的到来。等到孩子降生的那天,农夫也迎来了他丰收的果实。家里的粮食堆得满满当当,足够他们吃上一年了。日子一天天过去,孩子健康地成长,家里的日子也越过越好。这真是应了那句老话:好事成双。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi shàn liáng de nóng fū. tā xīn qín láo zuò, rì zi suī rán qīng pín, què yě guò de píng jìng xiáng hé. yī tiān, nóng fū de qī zi gào sù tā, tā huái yùn le, zhè wú yí shì jiàn tiān dà de xǐ shì. nóng fū xīn xǐ ruò kuáng, lián máng qù tián lǐ chā kàn zhuāng jia, fā xiàn jīn nián de shōu chéng yì cháng hǎo, liáng shí fēng shōu, zhè gèng shì xuě shàng jiā shuāng de xǐ xūn. nóng fū fū fù xǐ jí ér qì, tāmen zhī dào, zhè shì shàng tiān cì yǔ tāmen de ēn huì. zài jiē xià lái de rì zi lǐ, nóng fū fū fù qín qín kěn kěn de shì nòng zhuāng jia, děng dài zhe xīn shēng mìng de lái dá. děng dào hái zi jiàng shēng de nà tiān, nóng fū yě yíng lái le tā fēng shōu de guǒ shí. jiā lǐ de liáng shí duī de mǎn mǎn dāng dāng, zú gòu tāmen chī shàng yī nián le. rì zi yī tiān tiān guò qù, hái zi jiàn kāng de chéng zhǎng, jiā lǐ de rì zi yě yuè guò yuè hǎo. zhè zhēn shì yìng le nà jù lǎo huà: hǎo shì chéng shuāng.

Hace mucho tiempo, en un pequeño pueblo de montaña, vivía un amable granjero. Trabajaba duro, y aunque su vida era sencilla, vivía pacíficamente y en armonía. Un día, la esposa del granjero le dijo que estaba embarazada, lo cual era sin duda una gran alegría. El granjero estaba eufórico y se apresuró al campo para revisar sus cultivos. Descubrió que la cosecha de este año era excepcionalmente buena, con un rendimiento abundante de grano; aún más buenas noticias. La pareja lloró de alegría, sabiendo que esta era una bendición del cielo. En los días siguientes, la pareja cuidó diligentemente sus cultivos, esperando la llegada de la nueva vida. El día que nació el niño, el granjero también cosechó sus cultivos. La casa estaba llena hasta el borde con grano, suficiente para alimentarlos durante todo un año. A medida que pasaban los días, el niño creció sano y la vida de la familia mejoró cada vez más. Esto realmente cumplió el viejo dicho: Las cosas buenas vienen de dos en dos.

Usage

用于表达两件好事同时发生。

yòng yú biǎo dá liǎng jiàn hǎo shì tóng shí fā shēng.

Se usa para expresar que suceden dos cosas buenas al mismo tiempo.

Examples

  • 双喜临门,真是好事成双!

    shuāng xǐ lín mén, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!

    ¡Doble felicidad, realmente una doble bendición!

  • 今天升职加薪,真是好事成双!

    jīntiān shēng zhí jiā xīn, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!

    ¡Ascenso y aumento de sueldo hoy, realmente una doble bendición!