好事成双 Hǎo shì chéng shuāng Les bonnes choses vont par deux

Explanation

好事成双指的是两件好事情同时发生,比喻喜事接踵而至。

L'expression signifie que deux bonnes choses arrivent en même temps, ce qui implique que les bonnes choses se suivent.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的农夫。他辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。一天,农夫的妻子告诉他,她怀孕了,这无疑是件天大的喜事。农夫欣喜若狂,连忙去田里查看庄稼,发现今年的收成异常好,粮食丰收,这更是雪上加霜的喜讯。农夫夫妇喜极而泣,他们知道,这是上天赐予他们的恩惠。在接下来的日子里,农夫夫妇勤勤恳恳地侍弄庄稼,等待着新生命的到来。等到孩子降生的那天,农夫也迎来了他丰收的果实。家里的粮食堆得满满当当,足够他们吃上一年了。日子一天天过去,孩子健康地成长,家里的日子也越过越好。这真是应了那句老话:好事成双。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi shàn liáng de nóng fū. tā xīn qín láo zuò, rì zi suī rán qīng pín, què yě guò de píng jìng xiáng hé. yī tiān, nóng fū de qī zi gào sù tā, tā huái yùn le, zhè wú yí shì jiàn tiān dà de xǐ shì. nóng fū xīn xǐ ruò kuáng, lián máng qù tián lǐ chā kàn zhuāng jia, fā xiàn jīn nián de shōu chéng yì cháng hǎo, liáng shí fēng shōu, zhè gèng shì xuě shàng jiā shuāng de xǐ xūn. nóng fū fū fù xǐ jí ér qì, tāmen zhī dào, zhè shì shàng tiān cì yǔ tāmen de ēn huì. zài jiē xià lái de rì zi lǐ, nóng fū fū fù qín qín kěn kěn de shì nòng zhuāng jia, děng dài zhe xīn shēng mìng de lái dá. děng dào hái zi jiàng shēng de nà tiān, nóng fū yě yíng lái le tā fēng shōu de guǒ shí. jiā lǐ de liáng shí duī de mǎn mǎn dāng dāng, zú gòu tāmen chī shàng yī nián le. rì zi yī tiān tiān guò qù, hái zi jiàn kāng de chéng zhǎng, jiā lǐ de rì zi yě yuè guò yuè hǎo. zhè zhēn shì yìng le nà jù lǎo huà: hǎo shì chéng shuāng.

Il y a bien longtemps, dans un petit village de montagne, vivait un fermier bienveillant. Il travaillait dur, et même si sa vie était simple, il vivait paisiblement et harmonieusement. Un jour, la femme du fermier lui annonça qu'elle était enceinte, ce qui était sans aucun doute une grande joie. Le fermier était fou de joie et se précipita au champ pour vérifier ses récoltes. Il découvrit que la récolte de cette année était exceptionnellement bonne, avec un rendement abondant de céréales; une nouvelle encore plus réjouissante. Le couple pleura de joie, sachant que c'était une bénédiction du ciel. Dans les jours suivants, le couple s'occupa avec diligence de ses récoltes, attendant l'arrivée de la nouvelle vie. Le jour où l'enfant est né, le fermier a également récolté ses récoltes. La maison était remplie à ras bord de céréales, assez pour les nourrir pendant toute une année. Au fil des jours, l'enfant a grandi en bonne santé, et la vie de la famille s'est de plus en plus améliorée. Cela a vraiment confirmé le vieux dicton : Les bonnes choses vont par deux.

Usage

用于表达两件好事同时发生。

yòng yú biǎo dá liǎng jiàn hǎo shì tóng shí fā shēng.

Utilisé pour exprimer que deux bonnes choses se produisent en même temps.

Examples

  • 双喜临门,真是好事成双!

    shuāng xǐ lín mén, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!

    Double bonheur, c'est vraiment une double bénédiction !

  • 今天升职加薪,真是好事成双!

    jīntiān shēng zhí jiā xīn, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!

    Promotion et augmentation de salaire aujourd'hui, c'est vraiment une double bénédiction !