好事成双 좋은 일은 두 가지가 함께 일어난다
Explanation
好事成双指的是两件好事情同时发生,比喻喜事接踵而至。
이 속담은 좋은 일이 두 가지 동시에 일어나는 것을 뜻하며, 좋은 일이 잇따라 일어나는 것을 의미합니다.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的农夫。他辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。一天,农夫的妻子告诉他,她怀孕了,这无疑是件天大的喜事。农夫欣喜若狂,连忙去田里查看庄稼,发现今年的收成异常好,粮食丰收,这更是雪上加霜的喜讯。农夫夫妇喜极而泣,他们知道,这是上天赐予他们的恩惠。在接下来的日子里,农夫夫妇勤勤恳恳地侍弄庄稼,等待着新生命的到来。等到孩子降生的那天,农夫也迎来了他丰收的果实。家里的粮食堆得满满当当,足够他们吃上一年了。日子一天天过去,孩子健康地成长,家里的日子也越过越好。这真是应了那句老话:好事成双。
옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 친절한 농부가 살았습니다. 그는 열심히 일했고, 비록 생활은 검소했지만 평화롭고 조화로운 삶을 살았습니다. 어느 날, 농부의 아내는 자신이 임신했다는 것을 알려주었습니다. 그것은 의심할 여지 없이 큰 기쁨이었습니다. 농부는 기뻐서 어쩔 줄 몰라하며 밭으로 달려가 농작물을 살폈습니다. 그는 올해 수확이 매우 풍년이어서 곡식이 풍성하게 거둬들일 수 있을 것이라는 사실을 알게 되었습니다. 더욱 기쁜 소식이었습니다. 부부는 기쁨의 눈물을 흘리며 이것이 하늘의 축복이라고 생각했습니다. 그 후 부부는 부지런히 농사를 지으며 새 생명의 탄생을 기다렸습니다. 아이가 태어난 날, 농부는 수확도 맞이했습니다. 집에는 곡식이 가득 차 한 해 동안 먹을 만큼 충분했습니다. 날이 갈수록 아이는 건강하게 자랐고, 가족의 생활은 점점 더 풍족해졌습니다. 이는 정말로 “좋은 일은 두 가지가 함께 일어난다”라는 속담처럼 좋은 일이 두 가지나 생겼습니다.
Usage
用于表达两件好事同时发生。
두 가지 좋은 일이 동시에 일어나는 것을 표현할 때 사용합니다.
Examples
-
双喜临门,真是好事成双!
shuāng xǐ lín mén, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!
겹경사네요, 정말 좋은 일이 두 가지나 생겼어요!
-
今天升职加薪,真是好事成双!
jīntiān shēng zhí jiā xīn, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!
오늘 승진에 급여 인상까지, 정말 좋은 일이 두 가지나 생겼어요!