好事成双 As coisas boas vêm aos pares
Explanation
好事成双指的是两件好事情同时发生,比喻喜事接踵而至。
A expressão significa que duas coisas boas acontecem ao mesmo tempo, implicando que coisas boas se sucedem umas às outras.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的农夫。他辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。一天,农夫的妻子告诉他,她怀孕了,这无疑是件天大的喜事。农夫欣喜若狂,连忙去田里查看庄稼,发现今年的收成异常好,粮食丰收,这更是雪上加霜的喜讯。农夫夫妇喜极而泣,他们知道,这是上天赐予他们的恩惠。在接下来的日子里,农夫夫妇勤勤恳恳地侍弄庄稼,等待着新生命的到来。等到孩子降生的那天,农夫也迎来了他丰收的果实。家里的粮食堆得满满当当,足够他们吃上一年了。日子一天天过去,孩子健康地成长,家里的日子也越过越好。这真是应了那句老话:好事成双。
Há muito tempo, numa pequena aldeia de montanha, vivia um fazendeiro bondoso. Ele trabalhava muito, e embora sua vida fosse simples, ele vivia pacificamente e em harmonia. Um dia, a esposa do fazendeiro contou a ele que estava grávida, o que era sem dúvida uma grande alegria. O fazendeiro ficou radiante e correu para o campo para verificar suas plantações. Ele descobriu que a colheita deste ano era excepcionalmente boa, com uma colheita abundante de grãos; uma notícia ainda mais alegre. O casal chorou de alegria, sabendo que esta era uma bênção do céu. Nos dias seguintes, o casal cuidou diligentemente de suas plantações, esperando a chegada da nova vida. No dia em que a criança nasceu, o fazendeiro também colheu suas plantações. A casa estava cheia até a borda com grãos, o suficiente para alimentá-los por um ano inteiro. À medida que os dias passavam, a criança crescia saudável, e a vida da família melhorava cada vez mais. Isso realmente cumpriu o velho ditado: As coisas boas vêm aos pares.
Usage
用于表达两件好事同时发生。
Usado para expressar que duas coisas boas acontecem ao mesmo tempo.
Examples
-
双喜临门,真是好事成双!
shuāng xǐ lín mén, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!
Dupla felicidade, é realmente uma dupla bênção!
-
今天升职加薪,真是好事成双!
jīntiān shēng zhí jiā xīn, zhēnshi hǎo shì chéng shuāng!
Promoção e aumento de salário hoje, é realmente uma dupla bênção!