拾人涕唾 Recoger la saliva de otros
Explanation
比喻自己没有创见,只是抄袭别人的言论、见解。
Se refiere a no tener ideas propias y simplemente copiar las palabras e ideas de otros.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,初入长安,渴望在文坛崭露头角。他四处拜访名家,却苦于灵感匮乏,笔下文字总是不尽人意。一次,他偶然听到一位老诗人吟诵一首绝句,词句精妙,意境深远,令他赞叹不已。李白暗自揣摩,试图模仿老诗人的风格,却发现自己无论如何也无法超越。他意识到,自己只是在拾人涕唾,缺乏真正的创造力和独到见解。此后,李白痛定思痛,潜心创作,最终凭借自身的才华和努力,创作出许多千古传诵的佳作,成为一代诗仙。
Durante la dinastía Tang, un joven poeta llamado Li Bai llegó a Chang'an, con la esperanza de hacerse un nombre en el mundo literario. Visitó a muchos poetas famosos, pero carecía de inspiración y sus poemas eran insatisfactorios. Un día, escuchó a un viejo poeta recitar un hermoso poema. Li Bai intentó imitar el estilo del viejo poeta, pero se dio cuenta de que no podía superarlo. Se dio cuenta de que solo estaba copiando las ideas de los demás y carecía de su propia creatividad o ideas originales. Más tarde, Li Bai trabajó duro para mejorar sus habilidades y, finalmente, creó muchos poemas famosos, convirtiéndose en un poeta legendario.
Usage
用于形容抄袭模仿,缺乏创新。
Se usa para describir el plagio y la falta de innovación.
Examples
-
他的文章完全是拾人涕唾,毫无新意。
tade wenzhang wanquan shi shir ren ti tuo, haowu xin yi.
Su artículo es un plagio puro, sin originalidad.
-
这种观点纯属拾人涕唾,缺乏独立思考。
zhezhon guandian chunshi shir ren ti tuo, quefa duli sikao.
Este punto de vista es un plagio puro, carente de pensamiento independiente.