拾人涕唾 Pegar o escarro dos outros
Explanation
比喻自己没有创见,只是抄袭别人的言论、见解。
Significa não ter ideias próprias e simplesmente copiar as palavras e ideias dos outros.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,初入长安,渴望在文坛崭露头角。他四处拜访名家,却苦于灵感匮乏,笔下文字总是不尽人意。一次,他偶然听到一位老诗人吟诵一首绝句,词句精妙,意境深远,令他赞叹不已。李白暗自揣摩,试图模仿老诗人的风格,却发现自己无论如何也无法超越。他意识到,自己只是在拾人涕唾,缺乏真正的创造力和独到见解。此后,李白痛定思痛,潜心创作,最终凭借自身的才华和努力,创作出许多千古传诵的佳作,成为一代诗仙。
Na dinastia Tang, um jovem poeta chamado Li Bai chegou a Chang'an, na esperança de fazer um nome para si no mundo literário. Ele visitou muitos poetas famosos, mas faltava-lhe inspiração, e seus poemas eram insatisfatórios. Um dia, ele ouviu um velho poeta recitar um poema lindo. Li Bai tentou imitar o estilo do velho poeta, mas percebeu que não conseguia superá-lo. Ele percebeu que estava apenas copiando as ideias dos outros e faltava-lhe a sua própria criatividade ou ideias originais. Mais tarde, Li Bai trabalhou arduamente para melhorar as suas habilidades, e acabou por criar muitos poemas famosos, tornando-se um poeta lendário.
Usage
用于形容抄袭模仿,缺乏创新。
Usado para descrever o plágio e a falta de inovação.
Examples
-
他的文章完全是拾人涕唾,毫无新意。
tade wenzhang wanquan shi shir ren ti tuo, haowu xin yi.
Seu artigo é puro plágio, sem originalidade.
-
这种观点纯属拾人涕唾,缺乏独立思考。
zhezhon guandian chunshi shir ren ti tuo, quefa duli sikao.
Este ponto de vista é puro plágio, sem pensamento independente.