东施效颦 Dōng Shī Xiào Pín A imitação de Dong Shi

Explanation

这个成语比喻不顾自身条件,盲目地模仿别人,结果不但没有达到预期效果,反而弄巧成拙,适得其反。

Esta expressão é usada para descrever alguém que imita cegamente os outros sem considerar suas próprias habilidades e condições, resultando em não apenas não alcançar o efeito desejado, mas também fazer uma bagunça das coisas.

Origin Story

传说春秋时期,越国美女西施生性善良,美丽动人,但由于患有心痛的毛病,经常用手捂着胸口,皱着眉头,看起来楚楚可怜,十分惹人怜爱。西施的邻居,有个相貌丑陋的女人叫东施,她看到西施的样子,就模仿西施用手捂着胸口,皱着眉头,结果东施长得本来就很丑,现在又学西施的样子,看起来更加丑陋,人们见了都觉得十分可笑,于是就用“东施效颦”来比喻那些没有头脑,盲目地模仿别人的人。

chuán shuō chūn qiū shí qī, yuè guó měi nǚ xī shī shēng xìng shàn liáng, měi lì dòng rén, dàn yóu yú huàn yǒu xīn tòng de máo bìng, jīng cháng yòng shǒu wǔ zhe xiōng kǒu, zhòu zhe méi tóu, kàn qǐ lái chǔ chǔ kě lián, shí fēn rě rén lián ài. xī shī de lín jū, yǒu gè xiāng mào chǒu lòu de nǚ rén jiào dōng shī, tā kàn dào xī shī de yàng zi, jiù mó fǎng xī shī yòng shǒu wǔ zhe xiōng kǒu, zhòu zhe méi tóu, jié guǒ dōng shī zhǎng de běn lái jiù hěn chǒu, xiàn zài yòu xué xī shī de yàng zi, kàn qǐ lái gèng jiā chǒu lòu, rén men jiàn le dōu jué de shí fēn kě xiào, yú shì jiù yòng “dōng shī xiào pín” lái bǐ yù nà xiē méi yǒu tóu nǎo, míng mù de mó fǎng bié rén de rén.

Diz-se que durante o período das Primaveras e Outonos, havia uma mulher bonita chamada Xi Shi no Reino de Yue. Ela era gentil e tinha uma beleza encantadora, mas sofria de dores no coração e frequentemente colocava a mão no peito e franzia a testa, o que a fazia parecer muito adorável. A vizinha de Xi Shi, uma mulher feia chamada Dong Shi, viu sua aparência e tentou imitar Xi Shi colocando a mão no peito e franzindo a testa. No entanto, Dong Shi era naturalmente feia, e quando tentou imitar Xi Shi, ela parecia ainda mais feia. As pessoas acharam isso ridículo e começaram a usar a expressão "Dong Shi Xiaopin" para descrever as pessoas que imitam os outros cegamente sem pensar.

Usage

这个成语用来讽刺那些不顾自身条件,盲目地模仿别人的人。

zhè ge chéng yǔ yòng lái fěng cì nà xiē bù gù zì shēn tiáo jiàn, míng mù de mó fǎng bié rén de rén.

Esta expressão é usada para ridicularizar aqueles que imitam os outros cegamente sem considerar suas próprias habilidades e condições.

Examples

  • 模仿别人一定要选择好的方面,不要东施效颦,弄巧成拙。

    mó fǎng bié rén yī dìng yào xuǎn zé hǎo de fāng miàn, bù yào dōng shī xiào pín, nòng qiǎo chéng zhuō.

    Ao imitar os outros, você deve escolher os aspectos bons e não imitar os outros cegamente, para não fazer uma bagunça das coisas.

  • 他模仿老师的讲课方式,结果东施效颦,效果很差。

    tā mó fǎng lǎo shī de jiǎng kè fāng shì, jié guǒ dōng shī xiào pín, xiào guǒ hěn chà.

    Ele imitou o estilo de aula do professor, mas acabou imitando mal e o efeito foi muito ruim.

  • 学习别人的优点,但不要东施效颦,要根据自身的特点和情况来学习。

    xué xí bié rén de yōu diǎn, dàn bù yào dōng shī xiào pín, yào gēn jù zì shēn de tè diǎn hé qíng kuàng lái xué xí.

    Aprenda com as forças dos outros, mas não os imite cegamente. Aprenda de acordo com suas próprias características e circunstâncias.