东施效颦 동시효빈
Explanation
这个成语比喻不顾自身条件,盲目地模仿别人,结果不但没有达到预期效果,反而弄巧成拙,适得其反。
이 고사성어는 자신의 능력과 조건을 무시하고 다른 사람을 맹목적으로 모방하여 원하는 결과를 얻지 못할 뿐만 아니라 오히려 더 나쁜 결과를 초래하는 것을 비유합니다.
Origin Story
传说春秋时期,越国美女西施生性善良,美丽动人,但由于患有心痛的毛病,经常用手捂着胸口,皱着眉头,看起来楚楚可怜,十分惹人怜爱。西施的邻居,有个相貌丑陋的女人叫东施,她看到西施的样子,就模仿西施用手捂着胸口,皱着眉头,结果东施长得本来就很丑,现在又学西施的样子,看起来更加丑陋,人们见了都觉得十分可笑,于是就用“东施效颦”来比喻那些没有头脑,盲目地模仿别人的人。
춘추 시대에 월나라의 미녀 서시는 선한 마음씨와 아름다운 외모로 유명했습니다. 그러나 그녀는 심장병을 앓고 있어서 자주 가슴에 손을 짚고 눈살을 찌푸렸습니다. 그 모습은 매우 애처롭고 사랑스러워 사람들의 마음을 사로잡았습니다. 서시의 이웃에는 동시라는 못생긴 여자가 살았습니다. 동시는 서시의 모습을 보고 가슴에 손을 짚고 눈살을 찌푸리는 것을 따라 했습니다. 그러나 동시는 원래 못생긴 얼굴이었기 때문에 서시처럼 해도 더 못생겨 보였습니다. 사람들은 그 모습을 보고 매우 우스꽝스럽게 생각했고, 동시효빈이라는 말을 쓰기 시작했습니다. 동시효빈은 자신의 것을 생각하지 않고 남을 맹목적으로 따라 하는 것을 비유하는 말입니다.
Usage
这个成语用来讽刺那些不顾自身条件,盲目地模仿别人的人。
이 고사성어는 자신의 능력과 조건을 생각하지 않고 남을 맹목적으로 따라 하는 사람들을 비웃기 위해 사용됩니다.
Examples
-
模仿别人一定要选择好的方面,不要东施效颦,弄巧成拙。
mó fǎng bié rén yī dìng yào xuǎn zé hǎo de fāng miàn, bù yào dōng shī xiào pín, nòng qiǎo chéng zhuō.
다른 사람을 모방할 때는 좋은 부분을 선택하여 모방해야지, 동시효빈처럼 서투르게 따라 하여 망치지 않도록 해야 합니다.
-
他模仿老师的讲课方式,结果东施效颦,效果很差。
tā mó fǎng lǎo shī de jiǎng kè fāng shì, jié guǒ dōng shī xiào pín, xiào guǒ hěn chà.
그는 선생님의 강의 방식을 모방했지만, 동시효빈처럼 서투르게 따라 해서 효과가 좋지 않았습니다.
-
学习别人的优点,但不要东施效颦,要根据自身的特点和情况来学习。
xué xí bié rén de yōu diǎn, dàn bù yào dōng shī xiào pín, yào gēn jù zì shēn de tè diǎn hé qíng kuàng lái xué xí.
다른 사람의 장점을 배우되, 동시효빈처럼 맹목적으로 따라 하지 말고, 자신의 특징과 상황에 맞춰서 배워야 합니다.