东施效颦 Dōng Shī Xiào Pín L'imitation de Dong Shi

Explanation

这个成语比喻不顾自身条件,盲目地模仿别人,结果不但没有达到预期效果,反而弄巧成拙,适得其反。

Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui imite aveuglément les autres sans tenir compte de ses propres capacités et conditions, ce qui se traduit non seulement par un échec à atteindre l'effet souhaité, mais aussi par une dégradation de la situation.

Origin Story

传说春秋时期,越国美女西施生性善良,美丽动人,但由于患有心痛的毛病,经常用手捂着胸口,皱着眉头,看起来楚楚可怜,十分惹人怜爱。西施的邻居,有个相貌丑陋的女人叫东施,她看到西施的样子,就模仿西施用手捂着胸口,皱着眉头,结果东施长得本来就很丑,现在又学西施的样子,看起来更加丑陋,人们见了都觉得十分可笑,于是就用“东施效颦”来比喻那些没有头脑,盲目地模仿别人的人。

chuán shuō chūn qiū shí qī, yuè guó měi nǚ xī shī shēng xìng shàn liáng, měi lì dòng rén, dàn yóu yú huàn yǒu xīn tòng de máo bìng, jīng cháng yòng shǒu wǔ zhe xiōng kǒu, zhòu zhe méi tóu, kàn qǐ lái chǔ chǔ kě lián, shí fēn rě rén lián ài. xī shī de lín jū, yǒu gè xiāng mào chǒu lòu de nǚ rén jiào dōng shī, tā kàn dào xī shī de yàng zi, jiù mó fǎng xī shī yòng shǒu wǔ zhe xiōng kǒu, zhòu zhe méi tóu, jié guǒ dōng shī zhǎng de běn lái jiù hěn chǒu, xiàn zài yòu xué xī shī de yàng zi, kàn qǐ lái gèng jiā chǒu lòu, rén men jiàn le dōu jué de shí fēn kě xiào, yú shì jiù yòng “dōng shī xiào pín” lái bǐ yù nà xiē méi yǒu tóu nǎo, míng mù de mó fǎng bié rén de rén.

On raconte que pendant la période des Printemps et des Automnes, vivait une femme magnifique nommée Xi Shi dans le royaume de Yue. Elle était bienveillante et possédait une beauté charmante, mais elle souffrait de douleurs cardiaques et se mettait souvent la main sur la poitrine en fronçant les sourcils, ce qui la rendait très attachante. La voisine de Xi Shi, une femme laide nommée Dong Shi, vit son apparence et tenta d'imiter Xi Shi en se mettant aussi la main sur la poitrine et en fronçant les sourcils. Cependant, Dong Shi était naturellement laide, et lorsqu'elle essaya d'imiter Xi Shi, elle devint encore plus laide. Les gens trouvèrent cela ridicule et commencèrent à utiliser l'expression « Dong Shi Xiaopin » pour décrire les personnes qui imitent aveuglément les autres sans réfléchir.

Usage

这个成语用来讽刺那些不顾自身条件,盲目地模仿别人的人。

zhè ge chéng yǔ yòng lái fěng cì nà xiē bù gù zì shēn tiáo jiàn, míng mù de mó fǎng bié rén de rén.

Cette expression est utilisée pour ridiculiser ceux qui imitent aveuglément les autres sans tenir compte de leurs propres capacités et conditions.

Examples

  • 模仿别人一定要选择好的方面,不要东施效颦,弄巧成拙。

    mó fǎng bié rén yī dìng yào xuǎn zé hǎo de fāng miàn, bù yào dōng shī xiào pín, nòng qiǎo chéng zhuō.

    Lorsqu'on imite les autres, il faut choisir les bons aspects et ne pas les imiter aveuglément pour gâcher les choses.

  • 他模仿老师的讲课方式,结果东施效颦,效果很差。

    tā mó fǎng lǎo shī de jiǎng kè fāng shì, jié guǒ dōng shī xiào pín, xiào guǒ hěn chà.

    Il a imité le style de cours du professeur, mais il a fini par mal imiter et l'effet a été très mauvais.

  • 学习别人的优点,但不要东施效颦,要根据自身的特点和情况来学习。

    xué xí bié rén de yōu diǎn, dàn bù yào dōng shī xiào pín, yào gēn jù zì shēn de tè diǎn hé qíng kuàng lái xué xí.

    Apprenez des forces des autres, mais ne les imitez pas aveuglément. Apprenez en fonction de vos propres caractéristiques et circonstances.