邯郸学步 Hán Dān xué bù Apprendre à marcher à Handan

Explanation

比喻模仿别人不成功,反而失去自己原有的技能或特点。

Désigne l'échec de l'imitation qui entraîne la perte de ses propres compétences ou caractéristiques.

Origin Story

战国时期,赵国邯郸有个年轻人,听说邯郸人走路姿态优雅,便前往邯郸学习他们的步法。他模仿得很认真,却越学越不像,最后竟忘了自己原来的走路方法,只能在地上爬着回去。

zhànguó shíqí, zhào guó Hándān yǒu ge niánqīng rén, tīngshuō Hándān rén zǒulù zāi zǐ yōuyǎ, biàn qiánwǎng Hándān xuéxí tāmen de bùfǎ. tā mófǎng de hěn rènzhēn, què yuè xué yuè bù xiàng, zuìhòu jìng wàng le zìjǐ yuánlái de zǒulù fāngfǎ, zhǐ néng zài dì shàng pázhe huí qù.

Pendant la période des Royaumes combattants, un jeune homme de Handan, la capitale de l'État de Zhao, se rendit à Handan pour apprendre la démarche élégante de ses habitants. Il les imita avec diligence, mais plus il s'entraînait, plus il devenait maladroit, jusqu'à ce qu'il finisse par oublier sa propre façon de marcher et ne puisse plus que ramper sur ses mains et ses genoux.

Usage

用于形容盲目模仿,结果适得其反,甚至失去自身优势的情况。

yòng yú xíngróng mángmù mófǎng, jiéguǒ shìdéfǎn, shènzhì shīqù zìshēn yōushì de qíngkuàng.

Employé pour décrire la situation où l'imitation aveugle conduit à un résultat contraire, voire à la perte de ses propres avantages.

Examples

  • 他邯郸学步,结果什么也没学会,反而忘了自己原来的步法。

    tā Hándān xuébù, jiéguǒ shénme yě méi xuéhuì, fǎn'ér wàng le zìjǐ yuánlái de bùfǎ.

    Il a essayé d'apprendre à marcher comme les gens de Handan, mais a perdu sa propre façon de marcher dans le processus.

  • 不要邯郸学步,要根据自己的实际情况学习。

    bùyào Hándān xuébù, yào gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng xuéxí

    N'imitez pas aveuglément les autres ; apprenez en fonction de vos propres circonstances.