邯郸学步 Hán Dān xué bù Belajar berjalan di Handan

Explanation

比喻模仿别人不成功,反而失去自己原有的技能或特点。

Untuk menggambarkan kegagalan meniru orang lain, yang membawa kepada kehilangan kemahiran atau ciri seseorang.

Origin Story

战国时期,赵国邯郸有个年轻人,听说邯郸人走路姿态优雅,便前往邯郸学习他们的步法。他模仿得很认真,却越学越不像,最后竟忘了自己原来的走路方法,只能在地上爬着回去。

zhànguó shíqí, zhào guó Hándān yǒu ge niánqīng rén, tīngshuō Hándān rén zǒulù zāi zǐ yōuyǎ, biàn qiánwǎng Hándān xuéxí tāmen de bùfǎ. tā mófǎng de hěn rènzhēn, què yuè xué yuè bù xiàng, zuìhòu jìng wàng le zìjǐ yuánlái de zǒulù fāngfǎ, zhǐ néng zài dì shàng pázhe huí qù.

Semasa zaman Negeri-Negeri Berperang, seorang pemuda dari Handan, ibu kota negeri Zhao, mendengar bahawa orang Handan berjalan dengan anggun, maka dia pergi ke Handan untuk memperbaiki gaya berjalannya. Dia meniru mereka dengan tekun, tetapi semakin dia berlatih, semakin kekok dia menjadi, sehingga akhirnya dia lupa cara berjalannya sendiri dan hanya mampu merangkak balik.

Usage

用于形容盲目模仿,结果适得其反,甚至失去自身优势的情况。

yòng yú xíngróng mángmù mófǎng, jiéguǒ shìdéfǎn, shènzhì shīqù zìshēn yōushì de qíngkuàng.

Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana meniru orang lain secara membuta tuli membawa kepada hasil yang sebaliknya, malah kehilangan kelebihan sendiri.

Examples

  • 他邯郸学步,结果什么也没学会,反而忘了自己原来的步法。

    tā Hándān xuébù, jiéguǒ shénme yě méi xuéhuì, fǎn'ér wàng le zìjǐ yuánlái de bùfǎ.

    Dia cuba belajar berjalan seperti orang Handan, tetapi kehilangan cara berjalannya sendiri dalam proses itu.

  • 不要邯郸学步,要根据自己的实际情况学习。

    bùyào Hándān xuébù, yào gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng xuéxí

    Jangan meniru orang lain secara membuta tuli; belajarlah mengikut keadaan anda sendiri.