另辟蹊径 lìng pì xī jìng ouvrir de nouvelles voies

Explanation

另辟蹊径的意思是说,另开辟一条道路,比喻另创一种风格或方法。在面临困境或挑战时,可以选择新的道路,新的方法,创造新的价值。

L'idiome “另辟蹊径 (lìng pì xī jìng)” signifie ouvrir une nouvelle voie, c'est-à-dire créer un nouveau style ou une nouvelle méthode. Il est utilisé pour décrire le processus de découverte d'une nouvelle approche ou solution, en particulier en cas de difficulté.

Origin Story

在古代,有一位名叫李白的诗人,他为了追求诗歌的最高境界,不愿墨守成规,而是另辟蹊径,创造了一种全新的诗歌风格。他不再拘泥于传统的诗歌形式,而是用更加自由奔放的语言,表达内心真挚的感情。他的诗歌如同天上的星辰,闪耀着独特的 brilliance,吸引了无数人的目光。李白的诗歌风格,突破了传统的束缚,开创了新的诗歌境界,他的诗歌也因此成为了千古绝唱。

zài gǔ dài, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā wèi le zhuī qiú shī gē de zuì gāo jìng jiè, bù yuàn mò shǒu chéng guī, ér shì lìng pì xī jìng, chuàng zào le yī zhǒng quán xīn de shī gē fēng gé. tā bù zài jū ní yú chuán tǒng de shī gē xíng shì, ér shì yòng gèng jiā zì yóu bēn fàng de yǔ yán, biǎo dá nèi xīn zhēn zhì de gǎn qíng. tā de shī gē rú tóng tiān shàng de xīng chén, shǎn yào zhe dú tè de brilliance, xī yǐn le wú shù rén de mù guāng. lǐ bái de shī gē fēng gé, tū pò le chuán tǒng de shù fú, kāi chuàng le xīn de shī gē jìng jiè, tā de shī gē yě yīn cǐ chéng wéi qiān gǔ jué chàng.

Dans les temps anciens, il y avait un poète nommé Li Bai qui, en quête du royaume suprême de la poésie, refusa de suivre les règles établies et, à la place, ouvrit de nouvelles voies, créant un style de poésie entièrement nouveau. Il ne s'est plus conformé aux formes traditionnelles de la poésie, mais a utilisé un langage plus libre et plus débridé pour exprimer ses véritables sentiments intérieurs. Ses poèmes étaient comme des étoiles dans le ciel, brillants d'un éclat unique, attirant l'attention d'innombrables personnes. Le style poétique de Li Bai a brisé les contraintes traditionnelles, ouvrant de nouveaux royaumes de la poésie, et ses poèmes sont ainsi devenus des classiques intemporels.

Usage

另辟蹊径通常用于指在面临困境或挑战时,找到新的解决方法或突破传统,创造新的价值,创造新的事物,寻找新的道路。

lìng pì xī jìng tóng cháng yòng yú zhǐ zài miàn líng kùn jìng huò tiǎo zhàn shí, zhǎo dào xīn de jiě jué fāng fǎ huò tū pò chuán tǒng, chuàng zào xīn de jià zhí, chuàng zào xīn de shì wù, xún zhǎo xīn de dào lù.

L'idiome “另辟蹊径 (lìng pì xī jìng)” est souvent utilisé pour faire référence à la recherche de nouvelles solutions ou à la rupture avec la tradition lorsque l'on est confronté à des difficultés, à la création de nouvelles valeurs, à la création de nouvelles choses et à la découverte de nouvelles voies.

Examples

  • 为了提升公司业绩,他另辟蹊径,采用了全新的营销策略。

    wèi le tí shēng gōng sī yè jì, tā lìng pì xī jìng, cǎi yòng le quán xīn de yíng xiāo cè lüè.

    Pour améliorer les performances de l'entreprise, il a choisi une approche différente et a adopté une toute nouvelle stratégie de marketing.

  • 这条道路太过拥挤,我们不妨另辟蹊径,走另一条小路吧。

    zhè tiáo dào lù tài guò yōng jǐ, wǒ men bù fáng lìng pì xī jìng, zǒu lìng yī tiáo xiǎo lù ba.

    Cette route est trop encombrée, nous pourrions bien prendre un autre chemin.

  • 面对传统艺术的瓶颈,他另辟蹊径,创造了全新的艺术风格。

    miàn duì chuán tǒng yì shù de píng jǐng, tā lìng pì xī jìng, chuàng zào le quán xīn de yì shù fēng gé.

    Face aux limites de l'art traditionnel, il a ouvert de nouvelles voies et a créé un nouveau style artistique.

  • 他决定另辟蹊径,放弃传统的教学方法,尝试新的教学模式。

    tā jué dìng lìng pì xī jìng, fàng qì chuán tǒng de jiào xué fāng fǎ, cháng shì xīn de jiào xué mó shì.

    Il a décidé de se frayer un nouveau chemin, d'abandonner les méthodes d'enseignement traditionnelles et d'essayer de nouveaux modèles d'enseignement.

  • 他决定另辟蹊径,放弃传统的写作风格,尝试新的写作风格。

    tā jué dìng lìng pì xī jìng, fàng qì chuán tǒng de xiě zuò fēng gé, cháng shì xīn de xiě zuò fēng gé.

    Il a décidé de se frayer un nouveau chemin, d'abandonner les styles d'écriture traditionnels et d'essayer de nouveaux styles d'écriture.