拾人涕唾 Shí rén tì tuò Raccogliere la saliva degli altri

Explanation

比喻自己没有创见,只是抄袭别人的言论、见解。

Significa non avere idee originali e copiare semplicemente le parole e le idee degli altri.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,初入长安,渴望在文坛崭露头角。他四处拜访名家,却苦于灵感匮乏,笔下文字总是不尽人意。一次,他偶然听到一位老诗人吟诵一首绝句,词句精妙,意境深远,令他赞叹不已。李白暗自揣摩,试图模仿老诗人的风格,却发现自己无论如何也无法超越。他意识到,自己只是在拾人涕唾,缺乏真正的创造力和独到见解。此后,李白痛定思痛,潜心创作,最终凭借自身的才华和努力,创作出许多千古传诵的佳作,成为一代诗仙。

huashuo tangchao shiqi, yiwai ming jiao li bai de nianqing shiren, chu ru chang'an, kewang zai wentan zhanlu toujiao. ta sichu bai fang mingjia, que ku yu linggan kuifa, bi xia wenzi zongshi bu jin renyi. yici, ta ouran ting dao yiwai lao shiren yinsong yishou jueju, ci ju jingmiao, yijing shen yuan, ling ta zantan buyi. li bai anzi chuamo, shi tu mo fang lao shiren de fengge, que faxian ziji wulunruhe ye wufa chaoyue. ta yishi dao, ziji zhishi zai shir ren ti tuo, quefa zhenzheng de chuangzaoli he du dao jianjie. ci hou, li bai tongding sitong, qianxin chuangzuo, zhongyu pingji zishen de caihua he nuli, chuangzuo chu xudu qian gu chuansong de jiazuo, chengwei yidai shixian.

Si dice che durante la dinastia Tang, un giovane poeta di nome Li Bai giunse a Chang'an, sperando di farsi un nome nel mondo letterario. Visitò molti poeti famosi, ma gli mancava l'ispirazione e le sue poesie non erano soddisfacenti. Un giorno, sentì un vecchio poeta recitare una bellissima poesia. Li Bai cercò di imitare lo stile del vecchio poeta, ma scoprì di non poterlo superare. Si rese conto che stava semplicemente copiando le idee degli altri e gli mancava la creatività o le idee originali. In seguito, Li Bai lavorò duramente per migliorare le sue capacità e alla fine creò molte famose poesie, diventando un poeta leggendario.

Usage

用于形容抄袭模仿,缺乏创新。

yongyu xingrong chao xi momfang, quefa chuangxin

Usato per descrivere il plagio e la mancanza di innovazione.

Examples

  • 他的文章完全是拾人涕唾,毫无新意。

    tade wenzhang wanquan shi shir ren ti tuo, haowu xin yi.

    Il suo articolo è un plagio puro, senza originalità.

  • 这种观点纯属拾人涕唾,缺乏独立思考。

    zhezhon guandian chunshi shir ren ti tuo, quefa duli sikao.

    Questo punto di vista è puro plagio, privo di pensiero indipendente.