拾人牙慧 Ripetere le parole altrui
Explanation
比喻捡拾别人的话当作自己的话,缺乏独创性。
Si riferisce al prendere le parole degli altri come proprie, mancando di originalità.
Origin Story
晋朝时期,著名的军事家殷浩曾率军北伐,但最终战败。他的外甥韩康伯跟随殷浩学习兵法,自认为掌握了殷浩的精髓,四处夸耀。殷浩却说:‘康伯连我的牙慧都没捡到!’ 这说明韩康伯虽然学习了殷浩的军事思想,但只是停留在表面,没有真正理解和消化,更谈不上有所创新,只是鹦鹉学舌而已。这故事警示我们学习要融会贯通,不能拾人牙慧,要形成自己的见解和方法。
Durante la dinastia Jin, il famoso stratega militare Yin Hao guidò una campagna a nord, ma alla fine subì una sconfitta. Suo nipote, Han Kangbo, seguì Yin Hao e imparò strategie militari, credendo di aver afferrato l'essenza degli insegnamenti di Yin Hao. Si vantava della sua conoscenza ovunque. Tuttavia, Yin Hao osservò: 'Han Kangbo non ha nemmeno raccolto i miei frammenti di conoscenza!' Ciò dimostra che sebbene Han Kangbo abbia studiato il pensiero militare di Yin Hao, è rimasto solo in superficie, non riuscendo a comprenderlo e ad assimilarlo veramente. Non poteva innovare; stava semplicemente ripetendo ciò che aveva sentito. Questa storia mette in guardia contro la mera imitazione e sottolinea l'importanza del pensiero originale e della comprensione completa nell'apprendimento.
Usage
常用来批评那些只会模仿别人,缺乏自己见解的人。
Spesso usato per criticare coloro che imitano solo gli altri e non hanno idee proprie.
Examples
-
他总是拾人牙慧,缺乏自己的见解。
ta zong shi shi ren ya hui,que fa zi ji de jiang jie;bu yao zhi hui shi ren ya hui,yao yong yu chuang xin
Riprende sempre le parole altrui, gli mancano idee proprie.
-
不要只会拾人牙慧,要勇于创新。
Non limitarti a ripetere le parole altrui, osa innovare.