人云亦云 ripetizione
Explanation
人云亦云指没有主见,只会随声附和。
Questo idioma si usa per descrivere chi non ha idee proprie e ripete solo quello che dicono gli altri.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老秀才。他博览群书,学识渊博,但他有个毛病,就是过于依赖书本,缺乏独立思考的能力。一天,村里来了一个算命先生,他自称能预知未来。老秀才听闻后,便迫不及待地去求算。算命先生掐指一算,便说:“我看你最近要交好运,会有贵人相助,事业也会蒸蒸日上!”老秀才听了,心里十分高兴。但他并未多想,只是将算命先生的话,当作了真理一般,到处逢人便说:“我最近要交好运了,会有贵人相助!”村里的人对此说法,反应各不相同。有人表示祝福,也有人认为这是无稽之谈。老秀才全然不顾,依然人云亦云,对任何质疑置之不理。结果,所谓的“好运”并没有降临。老秀才反而因为盲目相信,错失了很多机会,他的生活也并没有因此变得更好。这件事,成为了村里人茶余饭后的笑谈。
C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, un vecchio studioso. Era colto ed erudito, ma aveva un difetto: si affidava troppo ai libri e gli mancava la capacità di pensare in modo indipendente. Un giorno, un indovino arrivò al villaggio, sostenendo di poter prevedere il futuro. Dopo averlo saputo, il vecchio studioso andò subito a farsi leggere le carte. L'indovino, dopo aver fatto alcuni calcoli con le dita, disse: “Vedo che stai per avere fortuna; persone influenti ti aiuteranno e la tua carriera prospererà!” Il vecchio studioso fu molto contento. Ma non ci pensò molto, prendendo le parole dell'indovino come verità assoluta, e lo raccontava a chiunque incontrasse: “Sto per avere fortuna, e persone influenti mi aiuteranno!” Gli abitanti del villaggio reagirono in modo diverso a questa affermazione. Alcuni gli augurarono bene, altri la considerarono una sciocchezza. Il vecchio studioso non si curò di nulla, continuando a ripetere quello che aveva sentito, ignorando ogni dubbio. Di conseguenza, la cosiddetta “fortuna” non arrivò mai. Lo studioso, invece, perse molte opportunità a causa della sua cieca fiducia, e la sua vita non migliorò affatto. Questo episodio divenne un aneddoto tra gli abitanti del villaggio.
Usage
人云亦云常用来形容那些没有主见,只会盲目跟风的人。
Questo idioma si usa spesso per descrivere chi non ha idee proprie e si limita a ripetere ciò che sente dire dagli altri.
Examples
-
他总是人云亦云,缺乏自己的见解。
ta zongshi renyunyiyun, quefue zijide jiangjie.
Ripete sempre quello che dicono gli altri, senza avere un'opinione propria.
-
会议上,他只是人云亦云,没有提出自己的想法。
huiyishang, ta zhishi renyunyiyun, meiyou tichujide zijide xiangfa.
Durante la riunione, si è limitato a ripetere le parole degli altri, senza esprimere le proprie idee.