拾人牙慧 Recoger la sabiduría de los demás
Explanation
比喻捡拾别人的话当作自己的话,缺乏独创性。
Se refiere a tomar prestadas las palabras de los demás como propias, careciendo de originalidad.
Origin Story
晋朝时期,著名的军事家殷浩曾率军北伐,但最终战败。他的外甥韩康伯跟随殷浩学习兵法,自认为掌握了殷浩的精髓,四处夸耀。殷浩却说:‘康伯连我的牙慧都没捡到!’ 这说明韩康伯虽然学习了殷浩的军事思想,但只是停留在表面,没有真正理解和消化,更谈不上有所创新,只是鹦鹉学舌而已。这故事警示我们学习要融会贯通,不能拾人牙慧,要形成自己的见解和方法。
Durante la dinastía Jin, el renombrado estratega militar Yin Hao dirigió una campaña al norte, pero finalmente sufrió una derrota. Su sobrino, Han Kangbo, siguió a Yin Hao y aprendió estrategias militares, creyendo que había comprendido la esencia de las enseñanzas de Yin Hao. Se jactaba de su conocimiento por todas partes. Sin embargo, Yin Hao comentó: “¡Han Kangbo ni siquiera ha recogido mis conocimientos insignificantes!”. Esto ilustra que, si bien Han Kangbo estudió el pensamiento militar de Yin Hao, simplemente se quedó en la superficie, sin comprender ni asimilarlo realmente. No pudo innovar; solo estaba repitiendo lo que había escuchado. Esta historia advierte contra la mera imitación y enfatiza la importancia del pensamiento original y la comprensión completa en el aprendizaje.
Usage
常用来批评那些只会模仿别人,缺乏自己见解的人。
A menudo se usa para criticar a aquellos que solo imitan a los demás y carecen de sus propias ideas.
Examples
-
他总是拾人牙慧,缺乏自己的见解。
ta zong shi shi ren ya hui,que fa zi ji de jiang jie;bu yao zhi hui shi ren ya hui,yao yong yu chuang xin
Siempre toma prestadas las ideas de los demás y carece de ideas propias.
-
不要只会拾人牙慧,要勇于创新。
No te limites a repetir lo que dicen los demás; ¡atrévete a innovar!