拾人牙慧 Colher a sabedoria dos outros
Explanation
比喻捡拾别人的话当作自己的话,缺乏独创性。
Refere-se a pegar as palavras dos outros como se fossem próprias, sem originalidade.
Origin Story
晋朝时期,著名的军事家殷浩曾率军北伐,但最终战败。他的外甥韩康伯跟随殷浩学习兵法,自认为掌握了殷浩的精髓,四处夸耀。殷浩却说:‘康伯连我的牙慧都没捡到!’ 这说明韩康伯虽然学习了殷浩的军事思想,但只是停留在表面,没有真正理解和消化,更谈不上有所创新,只是鹦鹉学舌而已。这故事警示我们学习要融会贯通,不能拾人牙慧,要形成自己的见解和方法。
Durante a Dinastia Jin, o renomado estrategista militar Yin Hao liderou uma campanha ao norte, mas acabou sendo derrotado. Seu sobrino, Han Kangbo, seguiu Yin Hao e aprendeu estratégias militares, acreditando ter compreendido a essência dos ensinamentos de Yin Hao. Ele se gabava de seu conhecimento por toda parte. No entanto, Yin Hao observou: “Han Kangbo nem sequer recolheu meus conhecimentos insignificantes!”. Isso ilustra que, embora Han Kangbo tenha estudado o pensamento militar de Yin Hao, ele simplesmente permaneceu na superfície, sem realmente compreender e assimilar isso. Ele não conseguiu inovar; estava simplesmente repetindo o que havia ouvido. Esta história alerta contra a mera imitação e enfatiza a importância do pensamento original e da compreensão completa na aprendizagem.
Usage
常用来批评那些只会模仿别人,缺乏自己见解的人。
Usado frequentemente para criticar aqueles que imitam os outros e não têm ideias próprias.
Examples
-
他总是拾人牙慧,缺乏自己的见解。
ta zong shi shi ren ya hui,que fa zi ji de jiang jie;bu yao zhi hui shi ren ya hui,yao yong yu chuang xin
Ele sempre pega as ideias dos outros e não tem sua própria visão.
-
不要只会拾人牙慧,要勇于创新。
Não se limite a repetir o que os outros dizem; atreva-se a inovar!