拾人牙慧 Başkalarının sözlerini tekrarlamak
Explanation
比喻捡拾别人的话当作自己的话,缺乏独创性。
Başkalarının sözlerini kendi sözleri gibi kullanmaya, özgünlükten yoksun olmaya işaret eder.
Origin Story
晋朝时期,著名的军事家殷浩曾率军北伐,但最终战败。他的外甥韩康伯跟随殷浩学习兵法,自认为掌握了殷浩的精髓,四处夸耀。殷浩却说:‘康伯连我的牙慧都没捡到!’ 这说明韩康伯虽然学习了殷浩的军事思想,但只是停留在表面,没有真正理解和消化,更谈不上有所创新,只是鹦鹉学舌而已。这故事警示我们学习要融会贯通,不能拾人牙慧,要形成自己的见解和方法。
Jin Hanedanlığı döneminde, ünlü askeri stratejist Yin Hao, bir kuzey seferi yönetti, ancak sonunda yenildi. Yeğeni Han Kangbo, Yin Hao'yu takip etti ve askeri stratejiler öğrendi, Yin Hao'nun öğretilerinin özünü kavradığına inanıyordu. Her yerde bilgisini övündü. Ancak Yin Hao, şöyle dedi: 'Han Kangbo, benim bilgilerimin kırıntılarını bile toplamadı!' Bu, Han Kangbo'nun Yin Hao'nun askeri düşüncesini incelemiş olmasına rağmen, sadece yüzeyde kaldığını, gerçekten anlamayı ve özümsemeyi başaramadığını gösteriyor. Yenilikçi olamadı; sadece duyduklarını tekrarlıyordu. Bu hikaye, basit taklidi uyarır ve öğrenmede özgün düşüncenin ve kapsamlı anlayışın önemini vurgular.
Usage
常用来批评那些只会模仿别人,缺乏自己见解的人。
Genellikle sadece başkalarını taklit eden ve kendi görüşlerine sahip olmayanları eleştirmek için kullanılır.
Examples
-
他总是拾人牙慧,缺乏自己的见解。
ta zong shi shi ren ya hui,que fa zi ji de jiang jie;bu yao zhi hui shi ren ya hui,yao yong yu chuang xin
Her zaman başkalarının sözlerini tekrarlar, kendi görüşü yoktur.
-
不要只会拾人牙慧,要勇于创新。
Sadece başkalarının sözlerini tekrar etmeyin, yenilikçi olmaya cesaret edin.