拾人牙慧 남의 지혜를 줍다
Explanation
比喻捡拾别人的话当作自己的话,缺乏独创性。
남의 말을 자신의 말처럼 사용하여 독창성이 부족함을 의미합니다.
Origin Story
晋朝时期,著名的军事家殷浩曾率军北伐,但最终战败。他的外甥韩康伯跟随殷浩学习兵法,自认为掌握了殷浩的精髓,四处夸耀。殷浩却说:‘康伯连我的牙慧都没捡到!’ 这说明韩康伯虽然学习了殷浩的军事思想,但只是停留在表面,没有真正理解和消化,更谈不上有所创新,只是鹦鹉学舌而已。这故事警示我们学习要融会贯通,不能拾人牙慧,要形成自己的见解和方法。
진나라 시대, 유명한 장군 인 호는 북벌에 나섰지만 결국 패배했습니다. 그의 조카 한 강백은 인 호를 따라 군사 전략을 배웠지만, 인 호의 가르침의 핵심을 파악했다고 자부하며 여기저기 자랑하고 다녔습니다. 그러나 인 호는 이렇게 말했습니다. “강백은 내가 가진 지식의 조각조차 주워 담지 못했네!” 이는 한 강백이 인 호의 군사 사상을 배웠음에도 불구하고, 표면적인 이해에 그치고 진정으로 이해하고 흡수하지 못했으며, 더 나아가 독창적인 것을 만들어내지 못하고 단순히 앵무새처럼 따라 했음을 보여줍니다. 이 이야기는 학습에 있어서 표면적인 이해가 아닌 진정한 이해와 흡수, 그리고 독창적인 사고의 중요성을 일깨워줍니다.
Usage
常用来批评那些只会模仿别人,缺乏自己见解的人。
다른 사람을 모방하기만 하고 자신의 통찰력이 부족한 사람을 비판할 때 사용됩니다.
Examples
-
他总是拾人牙慧,缺乏自己的见解。
ta zong shi shi ren ya hui,que fa zi ji de jiang jie;bu yao zhi hui shi ren ya hui,yao yong yu chuang xin
그는 항상 다른 사람의 생각을 베끼고 자신의 통찰력이 부족합니다.
-
不要只会拾人牙慧,要勇于创新。
남들이 하는 말만 따라 하지 말고, 과감하게 혁신하세요.