放下包袱 dejar la carga
Explanation
比喻卸下思想负担,消除精神压力。
Metáfora para descargar las cargas ideológicas y eliminar el estrés mental.
Origin Story
年轻的书生李白,怀揣着满腹经纶和对功名的渴望,来到长安。然而,科举之路并不平坦,屡试不第让他身心俱疲。他开始怀疑自己的才华,甚至对未来感到迷茫。一次偶然的机会,他遇到一位隐居山林的老者。老者看到李白愁眉苦脸的样子,便问他缘由。李白将自己的遭遇和苦闷倾诉出来。老者听后,笑了笑,说道:‘年轻人,你背负的包袱太重了,放下吧!’李白不解,老者继续说道:‘功名利禄,只是身外之物,不必太过执着。人生在世,重要的是活出自我,追求内心的平静。’老者的话如醍醐灌顶,让李白豁然开朗。他决定放下包袱,不再执着于功名,而是将精力投入到诗歌创作中。他游历山水,感悟人生,最终创作出许多流芳百世的佳作,成为一代诗仙。
El joven erudito Li Bai, con la cabeza llena de conocimientos y el anhelo de la fama, llegó a Chang'an. Sin embargo, el camino de los exámenes imperiales no fue fácil; los repetidos fracasos lo dejaron física y mentalmente exhausto. Comenzó a dudar de sus habilidades y se sintió confundido sobre el futuro. Un día, conoció a un viejo ermitaño que vivía en las montañas. Al ver la expresión preocupada de Li Bai, el anciano le preguntó qué lo preocupaba. Li Bai le contó sus frustraciones y pesares. El anciano sonrió y dijo: “Joven, llevas demasiada carga. ¡Déjala!” Li Bai estaba desconcertado, así que el anciano continuó: “La fama y la fortuna son solo cosas externas; no te aferres demasiado a ellas. En la vida, lo realmente importante es ser tú mismo y encontrar la paz interior.” Las palabras del anciano fueron como una revelación para Li Bai. Decidió dejar de lado su ambición por la fama y dedicó su energía a escribir poesía. Viajó por montañas y ríos, adquiriendo sabiduría e inspiración, y finalmente creó muchas obras maestras atemporales, convirtiéndose en uno de los grandes poetas de su tiempo.
Usage
用于比喻消除思想上的负担,减轻精神压力。
Se utiliza para describir la eliminación de las cargas ideológicas y la reducción del estrés mental.
Examples
-
他终于放下包袱,轻松地投入工作。
tā zhōngyú fàng xià bāo fú, qīngsōng de tóurù gōngzuò.
Finalmente dejó su carga y se dedicó a trabajar con tranquilidad.
-
这次考试,我要放下包袱,发挥出最佳水平。
zhè cì kǎoshì, wǒ yào fàng xià bāo fú, fāhuī chū zuì jiā shuǐpíng
En este examen, me relajaré y daré lo mejor de mí.