放下包袱 mettere giù il fardello
Explanation
比喻卸下思想负担,消除精神压力。
Metafora per alleggerire i fardelli ideologici ed eliminare lo stress mentale.
Origin Story
年轻的书生李白,怀揣着满腹经纶和对功名的渴望,来到长安。然而,科举之路并不平坦,屡试不第让他身心俱疲。他开始怀疑自己的才华,甚至对未来感到迷茫。一次偶然的机会,他遇到一位隐居山林的老者。老者看到李白愁眉苦脸的样子,便问他缘由。李白将自己的遭遇和苦闷倾诉出来。老者听后,笑了笑,说道:‘年轻人,你背负的包袱太重了,放下吧!’李白不解,老者继续说道:‘功名利禄,只是身外之物,不必太过执着。人生在世,重要的是活出自我,追求内心的平静。’老者的话如醍醐灌顶,让李白豁然开朗。他决定放下包袱,不再执着于功名,而是将精力投入到诗歌创作中。他游历山水,感悟人生,最终创作出许多流芳百世的佳作,成为一代诗仙。
Li Bai, un giovane studioso, arrivò a Chang'an, portando nel cuore una grande conoscenza e il desiderio di gloria. Tuttavia, il sistema degli esami imperiali non era facile da superare; i ripetuti fallimenti lo lasciarono esausto fisicamente e mentalmente. Iniziò a dubitare delle sue capacità e si sentì confuso riguardo al futuro. Un giorno, incontrò un vecchio eremita che viveva tra le montagne. Vedendo l'espressione preoccupata di Li Bai, l'anziano gli chiese cosa lo turbava. Li Bai gli confidò le sue frustrazioni e i suoi dolori. L'anziano sorrise e disse: “Giovane, porti un peso troppo grande. Lascialo andare!” Li Bai era perplesso, così l'anziano continuò: “Gloria e ricchezza sono solo cose esterne; non attaccarti troppo a esse. Nella vita, ciò che è veramente importante è essere se stessi e trovare la pace interiore.” Le parole dell'anziano furono una rivelazione per Li Bai. Decise di abbandonare la sua ambizione di gloria e di dedicare invece le sue energie alla scrittura di poesie. Viaggiò tra montagne e fiumi, acquisendo saggezza e ispirazione, e alla fine creò molti capolavori senza tempo, diventando uno dei più grandi poeti del suo tempo.
Usage
用于比喻消除思想上的负担,减轻精神压力。
Usato per descrivere l'eliminazione dei fardelli ideologici e la riduzione dello stress mentale.
Examples
-
他终于放下包袱,轻松地投入工作。
tā zhōngyú fàng xià bāo fú, qīngsōng de tóurù gōngzuò.
Finalmente si è tolto il peso e si è dedicato al lavoro con leggerezza.
-
这次考试,我要放下包袱,发挥出最佳水平。
zhè cì kǎoshì, wǒ yào fàng xià bāo fú, fāhuī chū zuì jiā shuǐpíng
In questo esame, mi rilasserò e darò il meglio di me stesso.