放下包袱 ihulog ang pasan
Explanation
比喻卸下思想负担,消除精神压力。
Isang metapora para sa pag-alis ng mga ideolohikal na pasanin at pag-aalis ng mental stress.
Origin Story
年轻的书生李白,怀揣着满腹经纶和对功名的渴望,来到长安。然而,科举之路并不平坦,屡试不第让他身心俱疲。他开始怀疑自己的才华,甚至对未来感到迷茫。一次偶然的机会,他遇到一位隐居山林的老者。老者看到李白愁眉苦脸的样子,便问他缘由。李白将自己的遭遇和苦闷倾诉出来。老者听后,笑了笑,说道:‘年轻人,你背负的包袱太重了,放下吧!’李白不解,老者继续说道:‘功名利禄,只是身外之物,不必太过执着。人生在世,重要的是活出自我,追求内心的平静。’老者的话如醍醐灌顶,让李白豁然开朗。他决定放下包袱,不再执着于功名,而是将精力投入到诗歌创作中。他游历山水,感悟人生,最终创作出许多流芳百世的佳作,成为一代诗仙。
Si Li Bai, isang batang iskolar, ay dumating sa Chang'an, dala ang puso na puno ng kaalaman at ang paghahangad sa katanyagan. Gayunpaman, ang sistema ng pagsusulit ng imperyal ay hindi madaling maipasa; ang paulit-ulit na mga pagkabigo ay nagpapagod sa kanya sa pisikal at mental. Sinimulan niyang pagdudahan ang kanyang mga kakayahan at nalilito sa kinabukasan. Isang araw, nakilala niya ang isang matandang ermitanyo na naninirahan sa mga bundok. Nang makita ang nag-aalalang ekspresyon ni Li Bai, tinanong siya ng matanda kung ano ang problema niya. Ibinahagi ni Li Bai ang kanyang mga pagkabigo at mga paghihirap. Ngumiti ang matanda at sinabi, “Binata, masyadong mabigat ang iyong dala. Ibaba mo na!” Naguluhan si Li Bai, kaya nagpatuloy ang matanda, “Ang katanyagan at kayamanan ay mga bagay lamang sa labas; huwag masyadong kumapit dito. Sa buhay, ang mahalaga ay maging sarili at mahanap ang kapayapaan sa loob.” Ang mga salita ng matanda ay tulad ng isang paghahayag kay Li Bai. Nagpasiya siyang bitawan ang kanyang ambisyon para sa katanyagan at sa halip ay inilagay ang kanyang enerhiya sa pagsusulat ng tula. Naglakbay siya sa mga bundok at ilog, nakakuha ng karunungan at inspirasyon, at sa huli ay lumikha ng maraming mga obra maestra na walang hanggan, na naging isa sa mga pinakadakilang makata ng kanyang panahon.
Usage
用于比喻消除思想上的负担,减轻精神压力。
Ginagamit upang ilarawan ang pag-alis ng mga ideolohikal na pasanin at ang pagbawas ng mental stress.
Examples
-
他终于放下包袱,轻松地投入工作。
tā zhōngyú fàng xià bāo fú, qīngsōng de tóurù gōngzuò.
Sa wakas, inalis na niya ang kanyang pasan at nagtrabaho nang payapa.
-
这次考试,我要放下包袱,发挥出最佳水平。
zhè cì kǎoshì, wǒ yào fàng xià bāo fú, fāhuī chū zuì jiā shuǐpíng
Sa pagsusulit na ito, ilalagay ko ang aking pasan at gagawin ang aking makakaya.