旧事重提 Remover el pasado
Explanation
旧事重提是指把已经过去的事情重新提起。多用于劝诫或委婉拒绝。
Volver a mencionar asuntos del pasado; a menudo se usa en el contexto de recuerdos desagradables o eventos hirientes.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿美的姑娘。她与一位名叫阿强的青年相爱,两人约定将来结婚。可是,阿强的父母不同意这门亲事,他们认为阿美家境贫寒,配不上他们的儿子。于是,这段感情最终没能开花结果。多年后,阿美已经嫁作他人妇,生活过得也算平静幸福。一天,她回娘家探亲,偶然遇到了阿强。阿强如今已是一位事业有成的男士。两人寒暄了几句,气氛有些尴尬。阿强想提起当年的往事,但最终还是忍住了,因为他知道,旧事重提只会徒增伤感。他知道,阿美已经找到了自己的幸福,而他也应该向前看。他只是默默地祝福阿美,并祝福自己,希望彼此都能在未来的日子里,过得越来越好。
Había una vez una joven pareja profundamente enamorada que enfrentó la oposición de los padres del hombre. Muchos años después, se volvieron a encontrar, ambos casados con otras personas. El hombre decidió no sacar el pasado a la luz.
Usage
用于劝告别人不要再提起过去的不愉快的事情。
Se usa para aconsejar a otros que no vuelvan a mencionar cosas desagradables del pasado.
Examples
-
都过去这么久了,何必旧事重提?
dou guòqu zhème jiǔle, hébì jiùshì zhòngtí
No removeremos el pasado.
-
这件事已经翻篇了,不要再旧事重提了。
zhè jiàn shì qíng yǐjīng fānpianle, bùyào zài jiùshì zhòngtíle
Dejemos el pasado en el pasado