旧事重提 옛날 일을 다시 꺼내다
Explanation
旧事重提是指把已经过去的事情重新提起。多用于劝诫或委婉拒绝。
지나간 일을 다시 꺼내는 것. 불쾌한 기억이나 상처를 주는 사건과 관련하여 자주 사용됨.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿美的姑娘。她与一位名叫阿强的青年相爱,两人约定将来结婚。可是,阿强的父母不同意这门亲事,他们认为阿美家境贫寒,配不上他们的儿子。于是,这段感情最终没能开花结果。多年后,阿美已经嫁作他人妇,生活过得也算平静幸福。一天,她回娘家探亲,偶然遇到了阿强。阿强如今已是一位事业有成的男士。两人寒暄了几句,气氛有些尴尬。阿强想提起当年的往事,但最终还是忍住了,因为他知道,旧事重提只会徒增伤感。他知道,阿美已经找到了自己的幸福,而他也应该向前看。他只是默默地祝福阿美,并祝福自己,希望彼此都能在未来的日子里,过得越来越好。
옛날 옛날 아주 깊이 사랑하는 젊은 커플이 있었습니다. 그런데 남자의 부모님이 강하게 반대했습니다. 여러 해 후, 두 사람은 다시 만났지만, 둘 다 다른 사람과 결혼한 상태였습니다. 남자는 과거의 일을 다시 꺼내지 않기로 했습니다.
Usage
用于劝告别人不要再提起过去的不愉快的事情。
과거의 불쾌한 일을 다시 언급하지 말라고 충고할 때 사용됩니다.
Examples
-
都过去这么久了,何必旧事重提?
dou guòqu zhème jiǔle, hébì jiùshì zhòngtí
옛날 일을 다시 꺼내지 마세요.
-
这件事已经翻篇了,不要再旧事重提了。
zhè jiàn shì qíng yǐjīng fānpianle, bùyào zài jiùshì zhòngtíle
과거의 일은 잊어버립시다