念念不忘 잊지 않다
Explanation
时刻思念着,形容牢记于心,时刻不忘。
항상 무언가를 생각하고 있다. 항상 기억에 남는 것을 설명한다
Origin Story
王昭君,汉元帝时宫廷的一位美人,因不愿受宠而远嫁塞外,她对故土的思念,如黄河般绵绵不断,用她柔弱的肩膀扛起了汉匈两国的和平。虽身处异国他乡,但她心中始终念念不忘汉朝的亲人、故土,她期盼着有一天能回到故土,和亲人团聚。她曾多次写信给汉朝的亲人,诉说她对家乡的思念。在她死后,人们为了纪念她,在她的墓前立了一块碑,上刻着“昭君出塞”四个字。
한 원제 시대 궁궐의 미인이었던 왕소군은 총애를 받는 것을 꺼려 멀리 변방으로 시집을 갔다. 그녀는 고향에 대한 그리움을 황하처럼 끊임없이 간직하며 한과 흉노 두 나라의 평화라는 무거운 책임을 연약한 어깨로 짊어졌다. 타국에 살고 있었지만 그녀는 언제나 한나라의 가족과 고향을 마음속에 간직하고 있었다. 언젠가 고향으로 돌아가 가족과 재회하는 날을 고대하고 있었다. 그녀는 여러 번 한나라의 가족에게 편지를 써서 고향에 대한 그리움을 호소했다. 그녀가 죽은 뒤 사람들은 그녀를 기리기 위해 무덤 앞에 비석을 세우고 '소군출새' 네 글자를 새겼다.
Usage
用于形容对某人或某事非常想念,无法忘记。
잊을 수 없는 누군가나 무언가에 대한 강한 그리움을 표현하기 위해 사용된다.
Examples
-
他一直念念不忘家乡的山水。
ta yizhi niannianbuwang jiaxiang de shanshui
그는 고향의 풍경을 늘 마음속에 간직하고 있다.
-
这件事,我一直念念不忘。
zhe jianshi, wo yizhi niannianbuwang
나는 이 일을 결코 잊지 못할 것이다.