念念不忘 nian nian bu wang 忘れず

Explanation

时刻思念着,形容牢记于心,时刻不忘。

常に何かを考えている。常に記憶に残っていることを説明する

Origin Story

王昭君,汉元帝时宫廷的一位美人,因不愿受宠而远嫁塞外,她对故土的思念,如黄河般绵绵不断,用她柔弱的肩膀扛起了汉匈两国的和平。虽身处异国他乡,但她心中始终念念不忘汉朝的亲人、故土,她期盼着有一天能回到故土,和亲人团聚。她曾多次写信给汉朝的亲人,诉说她对家乡的思念。在她死后,人们为了纪念她,在她的墓前立了一块碑,上刻着“昭君出塞”四个字。

wang zhaojun, han yuandishi gongting de yige meiren, yin buyuan shou chong er yuanjia saiwai, ta dui gu tu de sinian, ru huanghe ban mianmianbuduan, yong ta rou ruode jianbang kang qile han xiong liang guo de heping. sui shen chu yiguo tiangxiang, dan ta xinzhong shizhong niannianbuwang han chao de qinren, gu tu, ta qipandingzhe you yitian neng hui dao gu tu, he qinren tuanju. ta ceng duoci xie xin gei han chao de qinren, suoshuo ta dui jiaxiang de sinian. zai ta sihou, renmen weile jinian ta, zai ta de mu qian li le yikuai bei, shang ke zhe 'zhaojun chuse' si ge zi.

王昭君は、漢の元帝の時代の宮廷の美人で、寵愛を受けるのを嫌がり、辺境に嫁いだ。彼女は故郷への思いを、黄河のように絶え間なく抱き続け、漢と匈奴の和平という重責を、弱々しい肩で担った。異国の地で暮らしていても、彼女はいつも漢の家族や故郷のことを心に留めていた。いつか故郷に戻り、家族と再会できる日を待ち望んでいた。彼女は何度も漢の家族に手紙を書き、故郷への思いを訴えた。彼女が死んだ後、人々は彼女を偲んで、墓前に碑を立て、「昭君出塞」の四文字を刻んだ。

Usage

用于形容对某人或某事非常想念,无法忘记。

yongyu xingrong dui mou ren huo mouseshi feichang xiangnian, wufa wangji

誰かに対する、あるいは何かに対する強い想いを、忘れることができないと表現するために使われる。

Examples

  • 他一直念念不忘家乡的山水。

    ta yizhi niannianbuwang jiaxiang de shanshui

    彼は故郷の風景をいつも心に留めている。「この事を、私はずっと忘れられない。」

  • 这件事,我一直念念不忘。

    zhe jianshi, wo yizhi niannianbuwang