漠然置之 無視する
Explanation
漠然置之:形容对人或事态度冷淡,置之不理。
人や物事に冷淡な態度で接すること。無視すること。
Origin Story
一个寒冬的夜晚,一位衣衫褴褛的老人在街头瑟瑟发抖。路过的人们大多漠然置之,只有少数人停下脚步,给予老人一些帮助。一位年轻的女孩看到老人,并没有漠然置之,她脱下自己的围巾,轻轻地围在老人的脖子上,并给了老人一些热腾腾的食物。老人感动得热泪盈眶,他没想到在这个冷漠的城市里,还有人如此关心他。女孩的行为感动了周围的人,他们也纷纷伸出援手,帮助这位老人。这个故事告诉我们,即使在冷漠的社会,我们也应该保持一颗善良的心,给予那些需要帮助的人温暖和关怀。我们不应该漠然置之,而是应该积极参与,让世界充满爱。
寒い冬の夜、ぼろを着た老人が路上で震えていた。通り過ぎる人々はほとんどが無関心を示し、老人に手を差し伸べたのはほんの一握りだった。若い女性が老人を見て、無関心ではいなかった。彼女は自分のマフラーを脱ぎ、老人の首に優しく巻きつけ、温かい食べ物を与えた。老人は感動して涙を流した。この冷たい街で、まだ自分を気遣ってくれる人がいるとは思いもよらなかったのだ。女性の行動は周りの人々を感動させ、彼らもまた老人に手を差し伸べた。この物語は、冷たい社会の中でも、私たちは優しい心を持って、助けを必要とする人々に温かさと思いやりを与えるべきだと教えてくれる。無関心ではなく、積極的に参加し、愛に満ちた世界を作り出そうと呼びかけているのだ。
Usage
作谓语、宾语、定语;表示对人或事态度冷淡,置之不理。
述語、目的語、修飾語として用いる。人や物事に冷淡な態度であることを示す。
Examples
-
面对群众的疾苦,他却漠然置之。
miàn duì qún zhòng de jí kǔ, tā què mò rán zhì zhī
民衆の苦しみにもかかわらず、彼は無関心を示した。
-
对于他的请求,领导漠然置之,让他非常失望。
duì yú tā de qǐng qiú, lǐng dǎo mò rán zhì zhī, ràng tā fēi cháng shī wàng
彼の要請に対して、指導者は無視し、彼は大変失望した。
-
一些人对环境污染漠然置之,最终将危害自身。
yī xiē rén duì huán jìng wū rǎn mò rán zhì zhī, zuì zhōng jiāng wēi hài zì shēn
環境汚染に対して無関心な人もおり、最終的には自分自身に害を及ぼすことになるだろう。