漠然置之 ignorar
Explanation
漠然置之:形容对人或事态度冷淡,置之不理。
Tratar alguém ou algo com indiferença; ignorar.
Origin Story
一个寒冬的夜晚,一位衣衫褴褛的老人在街头瑟瑟发抖。路过的人们大多漠然置之,只有少数人停下脚步,给予老人一些帮助。一位年轻的女孩看到老人,并没有漠然置之,她脱下自己的围巾,轻轻地围在老人的脖子上,并给了老人一些热腾腾的食物。老人感动得热泪盈眶,他没想到在这个冷漠的城市里,还有人如此关心他。女孩的行为感动了周围的人,他们也纷纷伸出援手,帮助这位老人。这个故事告诉我们,即使在冷漠的社会,我们也应该保持一颗善良的心,给予那些需要帮助的人温暖和关怀。我们不应该漠然置之,而是应该积极参与,让世界充满爱。
Numa fria noite de inverno, um velho andrajoso tremia na rua. A maioria dos transeuntes o ignorou, apenas alguns poucos pararam para ajudar o velho. Uma jovem viu o velho e não o ignorou. Ela tirou seu cachecol e o envolveu gentilmente no pescoço do velho, e lhe deu comida quente. O velho ficou tão comovido que lágrimas encheram seus olhos. Ele nunca pensou que nesta cidade fria, ainda havia pessoas que se importavam com ele. As ações da jovem comoveram as pessoas ao seu redor, e elas também ajudaram o velho. Esta história nos diz que mesmo em uma sociedade fria, devemos manter um coração bondoso e dar calor e cuidado àqueles que precisam de ajuda. Não devemos ser indiferentes, mas sim participar ativamente, tornando o mundo cheio de amor.
Usage
作谓语、宾语、定语;表示对人或事态度冷淡,置之不理。
Como predicado, objeto ou atributo; para indicar indiferença a uma pessoa ou assunto.
Examples
-
面对群众的疾苦,他却漠然置之。
miàn duì qún zhòng de jí kǔ, tā què mò rán zhì zhī
Diante das dificuldades do povo, ele simplesmente ignorou.
-
对于他的请求,领导漠然置之,让他非常失望。
duì yú tā de qǐng qiú, lǐng dǎo mò rán zhì zhī, ràng tā fēi cháng shī wàng
Diante de seu pedido, o líder o ignorou, deixando-o muito desapontado.
-
一些人对环境污染漠然置之,最终将危害自身。
yī xiē rén duì huán jìng wū rǎn mò rán zhì zhī, zuì zhōng jiāng wēi hài zì shēn
Algumas pessoas são indiferentes à poluição ambiental, o que acabará prejudicando a si mesmas