漠然置之 ignorar
Explanation
漠然置之:形容对人或事态度冷淡,置之不理。
Tratar a alguien o algo con indiferencia; ignorar.
Origin Story
一个寒冬的夜晚,一位衣衫褴褛的老人在街头瑟瑟发抖。路过的人们大多漠然置之,只有少数人停下脚步,给予老人一些帮助。一位年轻的女孩看到老人,并没有漠然置之,她脱下自己的围巾,轻轻地围在老人的脖子上,并给了老人一些热腾腾的食物。老人感动得热泪盈眶,他没想到在这个冷漠的城市里,还有人如此关心他。女孩的行为感动了周围的人,他们也纷纷伸出援手,帮助这位老人。这个故事告诉我们,即使在冷漠的社会,我们也应该保持一颗善良的心,给予那些需要帮助的人温暖和关怀。我们不应该漠然置之,而是应该积极参与,让世界充满爱。
En una fría noche de invierno, un anciano harapiento temblaba en la calle. La mayoría de los transeúntes lo ignoraron, solo unos pocos se detuvieron para ayudar al anciano. Una joven vio al anciano y no lo ignoró. Se quitó la bufanda y se la envolvió suavemente alrededor del cuello del anciano, y le dio algo de comida caliente. El anciano estaba tan conmovido que se le llenaron los ojos de lágrimas. Nunca pensó que en esta ciudad fría, todavía había gente que se preocupaba por él. Las acciones de la joven conmovieron a la gente que la rodeaba, y también ayudaron al anciano. Esta historia nos dice que incluso en una sociedad fría, debemos mantener un corazón bondadoso y brindar calidez y cuidado a quienes necesitan ayuda. No debemos ser indiferentes, sino participar activamente, haciendo que el mundo esté lleno de amor.
Usage
作谓语、宾语、定语;表示对人或事态度冷淡,置之不理。
Como predicado, objeto o atributo; para indicar indiferencia a una persona o asunto.
Examples
-
面对群众的疾苦,他却漠然置之。
miàn duì qún zhòng de jí kǔ, tā què mò rán zhì zhī
Ante las dificultades del pueblo, él lo ignoró.
-
对于他的请求,领导漠然置之,让他非常失望。
duì yú tā de qǐng qiú, lǐng dǎo mò rán zhì zhī, ràng tā fēi cháng shī wàng
Ante su solicitud, el líder lo ignoró, dejándolo muy decepcionado.
-
一些人对环境污染漠然置之,最终将危害自身。
yī xiē rén duì huán jìng wū rǎn mò rán zhì zhī, zuì zhōng jiāng wēi hài zì shēn
Algunas personas ignoran la contaminación ambiental, lo que finalmente les perjudicará a sí mismos